검색어: kunnostuskustannukset (핀란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Czech

정보

Finnish

kunnostuskustannukset

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

체코어

정보

핀란드어

asuntojen kunnostuskustannukset

체코어

náklady na modernizaci bytů

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

uunin kunnostuskustannukset olivat 3273000 euroa, joka ylitti ennakoidun määrän.

체코어

touto revizí se náklady zvýšily o 3273000 eur, což byla vyšší částka, než se předpokládalo.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

lähtötilanteen kunnostuskustannukset oli lisäksi arvioitu noin 30 miljoonaa norjan kruunua liian pieniksi.

체코어

odhad potenciálu nárůstu hodnoty z prodeje jednotlivých bytů se zakládal na příliš malé prodávané ploše, takže byl nárůst přidané hodnoty oceněn příliš nízko, přičemž náklady na renovaci byly odhadnuty přibl. o 30 milionů nok pod hranicí skutečnosti.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

vuosina 2001–2005 aiheutuneet kunnostuskustannukset aiheutuivat töistä, jotka olivat välttämättömiä, jotta asunnot voitaisiin vuokrata markkinoilla vallitsevan vuokratason mukaan.

체코어

odpočty počátečních nákladů na renovaci v letech 2001–2005 se rozumějí náklady na práce nezbytné k tomu, aby bylo možné byty pronajmout za tržní nájemné.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(holm on arvioinut kunnostuskustannukset huomattavasti figa/nortakstin arvioita korkeammiksi.) holmin mukaan oli epärealistista olettaa, että kaikki asunnot saataisiin myydyksi yhdessä vuodessa.

체코어

(holm odhaduje tyto náklady značně výš než figa/nortakst); bylo nerealistické počítat s odprodejem všech bytů v jednom roce; a ustanovení „jak stojí a leží“, které je součástí kupních smluv, není přičten žádný cenu snižující dopad.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(50) sama tuottaja väitti, ettei sen käyttämä "kiinteään omaisuuteen tehtyjen investointien" poistomenetelmä kuvastanut riittävän hyvin tarkasteltavana olevan tuotteen tuotanto-ja myyntikustannuksia. tehdyt investoinnit vastasivat tuotantolinjojen kunnostuskustannuksia, jotka olivat syntyneet alkuvaiheessa heti niiden hankinnan jälkeen, ja ne oli merkitty kirjanpitoon yhtä verotusvuotta vastaaviksi, koska yritys katsoi kunnostetun omaisuuden käyttöiän olevan alle yhden vuoden. yritys oli aikonut tehdä uusia investointeja kyseisen ajan päätyttyä. koska lisäkorjausten tekeminen tuotantolinjoihin ei kuitenkaan ollut enää tarpeen, investointien tosiasiallinen elinikä oli pidempi kuin alun perin oletettiin. yritys vaati, että poistoaikaa oli sen vuoksi mukautettava taloudellisten tosiseikkojen mukaiseksi ja tileihin kirjattuja kustannuksia oli 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti oikaistava vastaavasti.

체코어

(50) tentýž výrobce tvrdil, že metoda odpisování, kterou společnost použila na "investice do dlouhodobých hmotných aktiv", neodráží přiměřeně náklady spojené s výrobou a prodejem dotčeného výrobku. tyto investice odpovídaly úvodním nákladům na opravu výrobních linek po jejich nabytí a byly zaúčtovány v jediném rozpočtovém roce vzhledem k tomu, že společnost předpokládala, že životnost opravených aktiv bude kratší než jeden rok. společnost počítala s dalšími následnými investicemi po tomto období. avšak vzhledem k tomu, že výrobní linky nevyžadovaly již žádné další opravy, skutečná životnost investic byla delší, než se původně očekávalo. společnost tvrdila, že odpisové období by tudíž mělo být změněno podle hospodářské skutečnosti a náklady zanesené v účetnictví upraveny podle čl. 2 odst. 5 základního nařízení.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,043,684,368 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인