전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2. jäsenvaltiot voivat lainsäädännössään:
2. Členské státy mohou
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että
Členské státy ve svém právním řádu stanoví:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että:
Členské státy stanoví ve svém právním řádu, že
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä seuraavaa:
Členské státy přijmou ve svém právním řádu ustanovení, aby zajistily, že:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
4. jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä, että jos:
4. Členské státy přijmou ve svých právních řádech opatření k zajištění toho, aby:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
jäsenvaltiot voivat määritellä kansallisessa lainsäädännössään, milloin
Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, že:
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4. jäsenvaltiot voivat määritellä kansallisessa lainsäädännössään, milloin
4. Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit případy, kdy:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
jokainen eu-maa on pannut direktiivin täytäntöön omassa lainsäädännössään.
v každém členském státu byla směrnice provedena do vnitrostátních právních předpisů.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä tämän direktiivin säännösten noudattamatta jättämisen seuraamuksista.
Členské státy ve svém právním řádu upraví důsledky nedodržování této směrnice.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
4. jäsenvaltiot voivat lainsäädännössään säätää pätemättömyyden vaikutuksista yhtiön jäsenten välisiin oikeussuhteisiin.
4. právní předpisy každého členského státu mohou upravit důsledky neplatnosti mezi společníky.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden olisi säädettävä kansallisessa lainsäädännössään siitä, missä tapauksissa oikeusapu on katsottava tarpeelliseksi.
Členské státy by měly ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, ve kterých případech se právní pomoc považuje za nezbytnou.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c) jäsenvaltion mahdollisuuteen säätää omassa lainsäädännössään velvollisuudesta pitää hallussa tai mukana asiakirjoja;
c) možnosti členského státu stanovit svými právními předpisy povinnost vlastnit nebo mít u sebe průkazy a doklady;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on määritettävä lainsäädännössään tai määräyksissään tällaisten poikkeusten täytäntöönpanoa koskevat edellytykset, rajoitukset ja yksityiskohtaiset säännöt.
Členské státy určí právními nebo správními předpisy podmínky, omezení a podrobnosti zavádění těchto odchylek.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on lainsäädännössään säädettävä toimenpiteistä, joilla kielletään kaikki ostajan suorittamat ennakkomaksut ennen vetäytymisoikeuden määräajan päättymistä.
Členské státy zavedou ve svém právním řádu ustanovení zakazující jakoukoliv platbu záloh nabyvatelem před uplynutím lhůty, ve které může využít svého práva odstoupit.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
jäsenvaltioilla olisi kuitenkin edelleen oltava mahdollisuus säätää kansallisessa lainsäädännössään tällaisista luottosopimustyypeistä muiden kuin tällä direktiivillä yhdenmukaistettujen seikkojen osalta.
Členské státy by však měly mít i nadále možnost upravit ve svých vnitrostátních právních předpisech tyto druhy úvěrových smluv, pokud jde o jiné otázky neharmonizované touto směrnicí.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. jäsenvaltiot voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään, että maksutonta oikeusapua ja/tai oikeudellinen edustaja myönnetään:
3. Členské státy mohou ve svých vnitrostátních právních předpisech stanovit, že bezplatná právní pomoc nebo zastoupení se poskytne:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
jäsenvaltioiden on täsmennettävä kansallisessa lainsäädännössään, että sopimuksen täytäntöönpanemiseksi niihin tehdyt muutokset tulevat voimaan vasta päivänä, jona sopimus tulee voimaan.
Členské státy uvedou ve svých vnitrostátních právních předpisech, že změny těchto předpisů provedené na základě dohody nabývají účinnosti dnem, kdy dohoda vstoupí v platnost.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
2. jäsenvaltiot voivat säätää kansallisessa lainsäädännössään 32 artiklan mukaista alustavaa tutkintaa koskevista säännöistä. näissä säännöissä voidaan muun muassa:
2. Členské státy mohou ve vnitrostátních právních předpisech stanovit pravidla pro předběžné posouzení podle článku 32. tato pravidla mohou mimo jiné:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
b) lainsäädännössään sallitut viinien perinteiset merkinnät, jotka täyttävät edellä mainitut edellytykset, sekä ne viinit, joille kyseiset perinteiset merkinnät on varattu;
b) tradiční výrazy uznané v jejich právních předpisech, které splňují výše uvedené podmínky, a vína, pro která jsou tyto výrazy vyhrazeny;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: