전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
käyttöoikeuden myöntämismenettelyn aikataulu
Časový rozvrh přidělování kapacit
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
valinta- ja myöntämismenettelyn tulosten julkaiseminen;
zveřejňování výsledků výběrových a zadávacích řízení;
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
h) valinta-ja myöntämismenettelyn tulosten julkaiseminen;
h) zveřejňování výsledků výběrových a zadávacích řízení;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
komissio ei aseta kyseenalaiseksi toimilupien myöntämismenettelyn asianmukaisuutta.
komise nezpochybnila řádné provedení postupu přidělování licencí.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kyseisten etujen enimmäismäärästä sekä myöntämismenettelyn keskeisistä ehdoista päättäminen;
určení jejich maximálního počtu a hlavní podmínky postupu při jejich poskytování;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- avustuksen myöntämismenettelyn organisoinnista(hake-musten arviointi mukaanlukien)
— organizování postupu při udělování grantůvčetně posuzování žádostí,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) kyseisten etujen enimmäismäärästä sekä myöntämismenettelyn keskeisistä ehdoista päättäminen;
b) určení jejich maximálního počtu a hlavní podmínky postupu při jejich poskytování;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
tukea ei myönnetä hakijalle, joka on tuen myöntämismenettelyn aikana jossakin seuraavista tilanteista:
granty nelze udělit žadatelům, kteří se v době řízení o udělování grantů nacházejí v některé z těchto situací:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
4. edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua kansalaisuusehtoa ei sovelleta asiantuntijoihin, joita ehdotetaan sopimusten myöntämismenettelyn yhteydessä.
4. odborníci navržení v rámci postupů pro zadávání zakázek nemusí splňovat podmínku státní příslušnosti uvedenou v odstavcích 1 a 2.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
tämä suoja olisi ulotettava amerikan yhdysvaltoihin ainoastaan yhdeksi vuodeksi, eli vastavuoroisen rajoittamattoman suojan myöntämismenettelyn toteuttamiseen tarvittavaksi ajaksi, ja
vzhledem k tomu, že je třeba pokračovat v rozšiřování dotyčné ochrany na spojené státy pouze o jeden rok, aby mohl být dokončen postup pro udělení vzájemné neomezené ochrany;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
ja-jonka jäsenvaltion vastuussa oleva virallinen toimielin on laatinut ja myöntänyt kasvipassien myöntämismenettelyn erityisvaatimusten soveltamista koskevien sääntöjen mukaisesti.
-vystavuje příslušný úřední subjekt členského státu a vydává podle prováděcích ustanovení k postupu pro vydávání rostlinolékařských pasů.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
3. kumppanuutta koskevat puitesopimukset rinnastetaan myöntämismenettelyn osalta avustuksiin; niihin sovelletaan 167 artiklassa tarkoitettua ennakkoilmoitus-menettelyä.
3. s rámcovými dohodami o partnerství se pro účely postupu poskytování zachází jako s granty; podléhají postupům vyhlášení ex ante uvedeným v článku 167.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
koska näistä viidestä palvelualueesta kutakin kohden oli jätetty vain yksi hakemus, regtp jakoi taajuudet niin sanotussa hakemusmenettelyssä eikä sen vuoksi joutunut aloittamaan taajuuksien myöntämismenettelyn toista vaihetta eli tarjouskilpailumenettelyä.
jelikož ke každé z pěti oblastí pokrytí byla předložena vždy jen jedna žádost o přidělení, rozdělil regtb frekvence tzv. postupem přidělování a nemusel zahajovat druhý stupeň procesu přidělování frekvencí, tedy výběrové řízení.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
10. kiittää pääsihteeriä 21. huhtikuuta 2004 annetussa vuoden 2002 vastuuvapauden myöntämistä koskevassa päätöslauselmassa pyydettyjen selvitysten toimittamisesta hyvissä ajoin ennen seuraavan vastuuvapauden myöntämismenettelyn käynnistymistä;
10. vyjadřuje své poděkování generálnímu tajemníkovi za včasné poskytnutí zpráv požadovaných ve svém usnesení ze dne 21. dubna 2004 o udělení absolutoria za rok 2002, a to ještě před začátkem následujícího cyklu udělování absolutoria;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
euroopan parlamentti julkaisee joka vuoden ensimmäisellä puoliskolla ehdotuspyynnön euroopan tason poliittisten puolueiden rahoitukseen tarkoitettujen avustusten myöntämiseksi. ehdotuspyynnössä ilmoitetaan tukikelpoisuusperusteet, yhteisön rahoitusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja myöntämismenettelyn suunniteltu aikataulu.
evropský parlament zveřejní každý rok před koncem prvního pololetí výzvu k předkládání návrhů na poskytnutí grantů pro financování politických stran na evropské úrovni. zveřejněný dokument stanoví kritéria a podmínky pro poskytování finančních prostředků společenství a návrh časového rozvrhu pro postup jejich poskytování.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
laaja tulkinta mahdollistaisi näet sen, että jokainen henkilö, joka haluaa vastustaa kasvinjalostajanoikeuden myöntämistä, voi väittää sitä pätemättömäksi valituksella myöntämismenettelyn jälkeen esittämättä huomautuksiaan tässä menettelyssä, joka on tarvittavien teknisten tutkimusten vuoksi sekä pitkä että raskas.
Široký výklad by totiž umožnil komukoli, kdo si přeje odporovat udělení odrůdového práva, uplatňovat jeho neplatnost v odvolání podaném po řízení o udělení práva, místo aby předložil své připomínky v průběhu tohoto řízení, které je z důvodu nezbytných technických šetření zdlouhavé a těžkopádné.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
väliaikaisten vientitodistusten myöntämismenettelyn aloittamisesta annetun asetuksen mukaisesti 22-tokio ja 22-uruguay nimityksiin kuuluvia tuoteryhmiä ja kiintiöitä koskevien väliaikaisten vientitodistusten hakijoiden on osoitettava harjoittaneensa juuston vientiä amerikan yhdysvaltoihin vähintään yhden edeltäneen kolmen vuoden aikana.
Žadatelé o prozatímní vývozní licence na skupiny výrobků a kvóty, kteří jsou v nařízení, jímž se zahajuje postup pro přidělování takovýchto vývozních licencí, označeni jako 22-tokio a 22-uruguay, musejí doložit, že v průběhu alespoň jednoho roku ze tří předchozích let vyváželi do spojených států amerických sýr.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
6. raja, jonka alapuolella pienimuotoisen viennin harjoittajat voivat saada vapautuksen vientitukien myöntämismenettelyn yhteydessä annettavien todistusten esittämisestä, vahvistetaan 50000 euroksi vuodessa. tätä ylärajaa voidaan mukauttaa 16 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen tehtävällä päätöksellä.%quot%
6. Částka, pod kterou mohou být malí vývozci osvobozeni od předkládání osvědčení v rámci právní úpravy vývozních náhrad, se stanoví na 50000 eur ročně. tento strop lze upravit postupem podle článku 16."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다