전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tiedot kansallisesta yhteyspisteestä, joka pystyy vastaamaan yleisön kyselyihin yleiseurooppalaiseen taajuustietoportaaliin sisältymättömistä kansallisista taajuustiedoista sekä käyttöoikeuksien kansallisiin myöntämisprosesseihin liittyvistä menettelyistä ja ehdoista;
národní kontaktní místo, schopné zodpovídat dotazy veřejnosti v souvislosti s vyhledáním národních informací o spektru, jež nejsou zahrnuty do evropského informačního portálu o spektru, jakož i informací o postupech a podmínkách uplatňovaných pro jakýkoliv národní proces udělení práv k využívání rádiových kmitočtů,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
yhteiseurooppalaisen taajuustietoportaalin ei pitäisi korvata kansallisia taajuustietokantoja, vaan sen olisi muodostettava täydentävä ja lisäarvoa tarjoava yhteinen euroopan tasoinen tietopiste, joka mahdollistaa tietojen haun ja vertailun ja perustuu yhteisessä esitysmuodossa ja yhteisesti sovitulla tarkkuudella toimitettuihin tietoihin.
evropský portál pro informace o spektru by neměl nahradit národní databáze o spektru, nýbrž být doplňujícím portálem, který navíc poskytne na jednom informačním místě možnost vyhledávat a porovnávat na evropské úrovni informace v jednotném formátu a ve stejném rozsahu.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질: