검색어: väitteitään (핀란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Czech

정보

Finnish

väitteitään

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

체코어

정보

핀란드어

irlanti ei voi tehokkaasti perustella väitteitään edellä mainitulla asialla wells.

체코어

a konečně, irsko nemůže s úspěchem argumentovat výše citovaným rozsudkem wells.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio selostaa seuraavassa lyhyesti väitteitään vastauksena kolmansien esittämiin kriittisiin kommentteihin.

체코어

níže je uvedeno shrnutí argumentů komise, které vyvracejí kritické připomínky třetích stran.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

edellä mainittu osapuoli ei kuitenkaan kyennyt perustelemaan väitteitään, minkä vuoksi ne hylättiin.

체코어

výše uvedená strana však nebyla schopna svá tvrzení doložit, a tato byla proto zamítnuta.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kahdeksan lentoyhtiön kirjeen liitteenä oli taulukoita, joilla ne havainnollistivat väitteitään seuraavilta osin:

체코어

v tabulkách přiložených k dopisu osm společností předkládá teze postavené na následujících bodech:

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

26. kahdeksan lentoyhtiön kirjeen liitteenä oli taulukoita, joilla ne havainnollistivat väitteitään seuraavilta osin:

체코어

(26) v tabulkách přiložených k dopisu osm společností předkládá teze postavené na následujících bodech:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

hän havainnollisti väitteitään konkreettisella esimerkillä toimistonsa käsittelemästä arkaluonteisesta ongelmasta, joka koski sloveniassa asuvaa romaniperhettä.

체코어

vnitrostátní a regionální veřejní ochránci práv se významným způsobem podílejí na zajišťování toho, aby občané a rezidenti eu znali svá práva a využívali jich.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio ei myöskään väitetiedoksiantonsa lähettämisen jälkeen ilmoittanut, että se aikoi laajentaa väitteitään hoechstia vastaan pitäen sitä johtajana.

체코어

komise rovněž po zaslání oznámení námitek neoznámila, že zamýšlí rozšířit své námitky vůči hoechst a kvalifikovat ji jako vůdce.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

saksa ei ole missään vaiheessa perustellut väitteitään tarkemmin tai esittänyt niitä tukevia numerotietoja eikä myöskään kuvaillut tarkemmin väitettyjen riskien suuruutta.

체코어

německo nikdy své stanovisko neuvedlo podrobněji nebo nedoložilo čísly, ani přesněji nepopsalo rozsah údajných rizik.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio on menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään perustellut väitteitään eräillä sellaisilla tähän asetukseen sisältyvillä näkökohdilla, joista vielä tuolloin neuvoteltiin.

체코어

ve svém rozhodnutí o zahájení řízení komise použila k podpoře svých argumentů několik bodů tohoto nařízení, které bylo tehdy ještě ve stadiu přípravy.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

se väitti, toimittamatta uutta tosiasioihin perustuvaa näyttöä tai näyttämättä toteen väitteitään, että intian viranomaiset olivat panneet täytäntöön perusasetuksen mukaisen riittävän tarkastusjärjestelmän.

체코어

aniž by poskytl nový konkrétní důkaz nebo zdůvodnění svých nároků, odůvodňoval své jednání tím, že vi provedla správné ověření v souladu se základním nařízením.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että esillä olevassa asiassa näin ei ollut, koska komissio ei ollut tukenut väitteitään millään todisteilla, ja kumosi riidanalaisen päätöksen.

체코어

soud se zabýval okolnostmi projednávané věci a domníval se, že tomu tak je, z čehož vyvodil, že skutečnost, že komise v napadeném rozhodnutí neoznačila všechny vnitřní dokumenty týkající se kontextu přijetí směrnice 2001/18, se v souladu s článkem 8 nařízení č.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(21) useat tutkimuksessa yhteistyössä toimineet viejät kyseenalaistivat tämän määritelmän, mutta eivät perustelleet millään tavoin väitteitään, jotka tästä syystä hylättiin.

체코어

(21) tuto definici napadlo několik spolupracujících výrobců; nepředložili však žádné důkazy pro své požadavky, kterým proto nebylo vyhověno.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tukeakseen väitteitään, joiden mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole ottanut komission harkintavaltaa huomioon ja on korvannut sen tosiseikkoja ja näyttöä koskevan arvioinnin useaan kertaan omallaan, valittajat viittaavat seuraaviin esimerkkeihin, jotka ovat valituksenalaisesta tuomiosta:

체코어

jako důkaz pro jejich výtku, že soud nerespektoval posuzovací pravomoc komise a posouzení skutkového stavu a důkazů nahradil několikrát vlastním posouzením, odkazují navrhovatelky na následující příklady z napadeného rozsudku:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(251) aluksi on todettava, että vientiä harjoittavat tuottajat eivät nykyisten säännösten mukaan kuulu yhteisön edun piiriin. tuottajien näkemysten tarkastelu on kuitenkin katsottu aiheelliseksi. on syytä korostaa, että osapuolet, jotka eivät hyväksyneet komission päätelmiä toimenpiteiden vähäisestä vaikutuksesta kuluttajiin, eivät kuitenkaan esittäneet väitteitään tukevia tietoja. sen sijasta, kuten edellä jo todettiin, osapuolet esittivät jopa keskenään ristiriitaisia lausuntoja, joissa väitettiin, että tullit joko siirrettäisiin kokonaan kuluttajien maksettaviksi (ja katteita lisättäisiin myös tulliin) tai että tullien vaikutuksia ei voitaisi siirtää kenenkään maksettaviksi. väitteiden perusteella ei näin ollen katsottu voitavan muuttaa alustavia päätelmiä.

체코어

(251) za prvé, podle současných předpisů nemají vyvážející výrobci vliv na zájem společenství. jejich názory však byly přesto analyzovány pro účely argumentace. je nutno zdůraznit, že strany, které nesouhlasily s nálezy komise ohledně dopadu opatření na spotřebitele, nepředložily žádné konkrétní údaje nebo informace, jež by mohly jejich tvrzení podpořit. místo toho (jak bylo uvedeno výše) tyto strany dokonce uvedly protichůdná tvrzení, že by clo bylo zcela přeneseno na spotřebitele (a ke clu by se dokonce ještě připočetly marže), nebo že by vůbec nebylo možné přenést případný účinek cla. jejich tvrzení nebyla proto považována za dostatečná, aby bylo možno prozatímní nálezy pozměnit.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,779,383 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인