전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hän oli näöltään niinkuin salama, ja hänen vaatteensa olivat valkeat kuin lumi.
lice mu bijae kao munja, a odjeæa bijela kao snijeg.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kun filistealainen katsahti ja näki daavidin, halveksi hän häntä; sillä hän oli vielä nuorukainen, verevä ja kaunis näöltään.
a kad filistejac pogleda i vidje davida, prezre ga s njegove mladosti - bijae david mladiæ, rumen, lijepa lica.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja tyttö oli näöltään hyvin ihana, neitsyt, johon ei mies ollut koskenut. ja hän astui alas lähteelle, täytti astiansa ja tuli ylös.
djevojka je bila krasna, djevica koju mukarac nije dirnuo. siðe ona k vrelu, napuni krèag i eto je opet gore.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja minä näin, ja katso: kerubien kohdalla oli neljä pyörää, yksi pyörä aina yhden kerubin ohella, ja pyörät olivat näöltään niinkuin krysoliittikivi.
pogledah, i gle: uz kerubine èetiri toèka, po jedan uza svakoga. a toèkovi bijahu nalik na kamen krizolit;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
niin tapahtui eräänä iltana, kun daavid oli noussut vuoteeltansa ja käveli kuninkaan linnan katolla, että hän katolta näki naisen peseytymässä; ja nainen oli näöltään hyvin ihana.
a jednoga dana predveèe usta david sa svoje postelje i proeta se po krovu svoje palaèe. opazi s krova enu gdje se kupa. ta ena bijae izvanredno lijepa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja taivaanvahvuuden yläpuolella, joka oli niitten pään päällä, oli valtaistuimen muotoinen, näöltään kuin safiirikiveä. ja valtaistuimen muotoisella istui hahmo, ihmisen näköinen, kohoten korkealle.
ispod svoda nad njihovim glavama bijae neto kao kamen safir, poput prijestolja: na tom kao prijestolju, gore na njemu, kao neki èovjek.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sitten minä näin, ja katso: taivaanvahvuuden yläpuolella, joka oli kerubien pään päällä, oli ikäänkuin safiirikivi, näöltään valtaistuimen kaltainen; se näkyi heidän yläpuolellansa.
pogledah, i gle: na svodu nad glavama kreubinÄa pojavi se neto kao kamen safir, kao nekakvo prijestolje.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hän oli setänsä tyttären hadassan, se on esterin, kasvatusisä, sillä tämä oli isätön ja äiditön. tyttö oli vartaloltaan kaunis ja näöltään ihana, ja hänen isänsä ja äitinsä kuoltua oli mordokai ottanut hänet tyttäreksensä.
on je odgajao hadasu, to jest esteru, kæerku strica svoga, jer ona ne imaðae ni oca ni majke. djevojka je bila pristala i lijepa izgleda. poslije smrti njezina oca i njezine majke mordokaj je uze k sebi kao kæerku.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja asettakoon kuningas kaikkiin valtakuntansa maakuntiin käskyläiset keräämään kaikki nuoret neitsyet, näöltään ihanat, suusanin linnaan, vaimolaan, heegain, kuninkaan hoviherran ja vaimojen vartijan, huostaan, ja annettakoon heille heidän kauneudenhoitonsa.
kralj neka odredi u svim pokrajinama svojega kraljevstva povjerenike da mu sakupe sve djevice pristala izgleda u tvrðavi grada suze, u haremu, pod upravom hegeja, kraljeva eunuha, èuvara ena. on æe se pobrinuti za njihovu njegu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: