전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3) työntekijän lähettämistä, myös lyhyeksi tai ennalta vahvistetuksi ajaksi, tilapäistä työvoimaa välittävän yrityksen toimesta tai tilapäisen työvoiman välittämisen yhteydessä luxemburgin suurherttuakunnan alueelle sijoittautuneen tai siellä toimintaansa harjoittavan yrityksen käyttöön, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta vuokratyöstä ja tilapäisestä työvoiman lainaamisesta 19.5.1994 annetun lain (loi du 19 main 1994 portant réglementation du travail intérimaire et du prêt temporaire de main-d’ouvre) soveltamista.
3. sem prejuízo da aplicação da lei de 19 de maio de 1994 sobre o regime da disponibilização de trabalhadores e da cedência temporária de trabalhadores, o destacamento de um trabalhador, ainda que por um período curto ou previamente determinado, através de uma empresa de trabalho temporário ou, no caso de empréstimo de mão-de-obra, o destacamento de um trabalhador de uma empresa utilizadora estabelecida no território do grão-ducado do luxemburgo ou que nele exerce a sua actividade.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: