검색어: tuontikiintiöt (핀란드어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

포르투갈어

정보

핀란드어

21. kesäkuuta tiettyjen kazakstanista peräisin olevien terästeollisuustuotteiden autonomiset tuontikiintiöt (').

포르투갈어

na pendência da entrada em vigor deste acordo, em 21 de junho ( ) foram criados contingentes autónomos de importação para certos produtos siderúrgicos provenientes deste país.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kuten onkin jo mainittu, tekstiilialan tuotteiden tuontikiintiöt poistuivat tammikuun alusta.

포르투갈어

desde janeiro último, como aqui já foi referido, desapareceram as restrições quantitativas ao comércio internacional destes produtos.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

d tulliliitto; tiettyjä maatalous­ ja teollisuus­tuotteita koskevat tuontikiintiöt: asetuksen hy­väksyminen.

포르투갈어

d regulamento que define o estatuto das agên­cias de execução encarregues de executar deter­minadas funções de gestão de programas comuni­tários: aprovação (aponto 1.10.13).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

minun mielestäni asianmukaiset ja laajatkin tuontikiintiöt voisivat helpottaa toimen tehokkuutta ja sen kurinalaista soveltamista.

포르투갈어

em minha opinião, uma adequada e inclusivamente ampla contingentação das exportações abrangidas poderia facilitar a eficácia e a disciplina na aplicação da mesma.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

kaukonäköinen ratkaisu ei ole tuontikiintiöt tai vientituet, vaan sellaisen politiikan jatka minen, joka johtaa kasvavaan vapaakauppaan.

포르투갈어

estamos de acordo e tenho a certeza de que os meus colegas conservadores querem com certeza que se saiba que votaram contra esse relatório.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

bromikloorimetaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi liitteessä vii luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

포르투갈어

a atribuição de quotas de importação de bromoclorometano durante o período compreendido entre 1 de janeiro 2006 e 31 de dezembro de 2006 destina-se aos fins indicados e às empresas enumeradas no anexo vii à presente decisão.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komission jäsen lamy totesi vastikään, että vuoteen 2005 mennessä tuontikiintiöt on poistettu, mutta sitoutumisemme tuotannonalaan pysyy vankkumattomana.

포르투갈어

disse recentemente o senhor comissário pascal lamy que" em 2005 já não haverá quotas de importação, mas permanecerá o nosso interesse pela indústria".

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

osittain halogenoitujen bromifluorihiilivetyjen tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2007 väliseksi ajaksi liitteessä vi luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

포르투갈어

a atribuição de quotas de importação de hidrobromofluorocarbonetos durante o período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2007 destina-se aos fins indicados e às empresas enumeradas no anexo vi.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tätä tavoitetta voidaan edistää vain pitämällä tuontikiintiöt ennallaan, mikä on lisäksi täysin sopusoinnussa wto: n sääntöjen kanssa.

포르투갈어

e só a manutenção de contigentes de importação serve este objectivo, o qual é perfeitamente compatível com as regras da organização mundial do comércio.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

tämän vuoksi espanjaan tuotavan maissin ja durran sekä portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamiseksi järjestettäviä tarjouskilpailuja olisi jatkettava toukokuun 2010 loppuun asti, jotta tuontikiintiöt käytettäisiin kokonaisuudessaan.

포르투갈어

por conseguinte, para que os contingentes de importação sejam plenamente utilizados, convém prolongar os concursos para a redução do direito de importação de milho e de sorgo em espanha e de milho em portugal até ao fim do mês de maio de 2010.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

1,1,1-trikloorietaanin tuontikiintiöt määrätään 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi liitteessä iv luetelluille yrityksille ja siinä ilmoitettuihin tarkoituksiin.

포르투갈어

a atribuição de quotas de importação de 1,1,1-tricloroetano durante o período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2006 destina-se aos fins indicados e às empresas enumeradas no anexo iv à presente decisão.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

meiltä kielletään tuontikiintiöt, mutta kiinan valtion omistamat tehtaat saavat vientitukia, valtiontukea ja jopa ilmaista sähköä käyttöönsä ja hyötyvät kiinan näennäisen aliarvostetusta valuutasta.

포르투갈어

enquanto nos são negadas quotas de importação, as fábricas estatais da china beneficiam de subsídios à exportação, de auxílios estatais e até de electricidade gratuita, bem como das vantagens que a sua moeda artificialmente subvalorizada lhes proporciona.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

tekstiili­ja vaatetusteollisuuden tuontikiintiöt poistetaan 1. tammikuuta 2005, jolloin ala kohtaa haasteita markkinoiden vapautuessa. eu:n laajentuessa tekstiili­ ja vaatetusalalla työskentelevien lukumäärä lisääntyy puolella miljoonalla.

포르투갈어

enquanto a directiva de 1994 pedia que os resíduos de embalagens fossem valorizados, a futura legislação será mais precisa, prevendo que as embalagens sejam "valorizadas ou incineradas em instalações de incineração de resíduos com valorização energética".

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

tuojille asetuksen (ey) n:o 2037/2000 mukaisesti määrätyt raaka-aineeksi tarkoitetun bromikloorimetaanin tuontikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2008 väliseksi ajaksi.

포르투갈어

quotas de importação de bromoclorometano atribuídas aos importadores nos termos do regulamento (ce) n.o 2037/2000 para utilização como matéria-prima no período compreendido entre 1 de janeiro e 31 de dezembro de 2008.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,914,141,587 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인