전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2. edellä olevan 1 kohdan a–e alakohdan nojalla toimitettavien tietojen osalta jäsenvaltiot voivat todeta, että kansallisen inventaarioraportin kyseisissä osissa ei ole tapahtunut muutoksia.
2. odnośnie do informacji, które mają być dostarczone zgodnie z lit. a) do e) w ust. 1, państwa członkowskie mogą zaznaczyć, że w tych sekcjach sprawozdania o krajowym wykazie nie nastąpiły żadne zmiany.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
3. päätöksen n:o 280/2004/ey 3 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu täydellinen kansallinen inventaarioraportti laaditaan vuosittaisia inventaarioita koskevissa unfccc:n raportointisuuntaviivoissa vahvistetun kansallisen inventaarioraportin mallin mukaisesti.
3. pełne sprawozdanie o wykazie krajowym wymienione w art. 3 ust. 1 akapit drugi decyzji 280/2004/we sporządzane jest przy wykorzystaniu struktury sprawozdania o wykazie krajowym przedstawionej w wytycznych unfccc dotyczących składania sprawozdań odnośnie do wykazów rocznych.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: