전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-täydentäviä tuki-ja yhteensovittamistoimia määriteltäessä,
-określania dodatkowego wsparcia i działań koordynacyjnych,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
transaktiomenoja määriteltäessä sovelletaan seuraavia yleissääntöjä:
do kosztów transakcji stosuje się następujące zasady ogólne:
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
tästä on hyötyä ehkäisystrategioiden hyviä käytäntöjä määriteltäessä.
jest ona pomocna w definiowaniu dobrej praktyki w zakresie strategii zapobiegawczych.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. liiketapahtuman hankintahintaa määriteltäessä sovelletaan seuraavia yleissääntöjä:
1. do kosztów transakcji mają zastosowanie następujące zasady ogólne:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
vaurioiden etenemistä määriteltäessä tss arvon muutoksien ollessa nolla tai vähemmän.
wynoszącą zero lub mniej. po
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
virheen vakavuutta määriteltäessä ja kurinpitoseuraamuksesta päätettäessä on otettava erityisesti huomioon:
przy określaniu ciężaru przewinienia służbowego i decydowaniu o nałożeniu kary dyscyplinarnej należy w szczególności wziąć pod uwagę:
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
valintaperusteita määriteltäessä ja sovellettaessa on otettava huomioon suhteellisuusperiaate tukitoimen laajuuden osalta.
przy określaniu i stosowaniu kryteriów wyboru uwzględnia się zasadę proporcjonalności w odniesieniu do wielkości operacji.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tavoitteita määriteltäessä on tärkeää yksilöidä tutkimuksen käyttötarkoitukset sekä analyyttinen syvyys ja tarkkuus.
istotnym elementem etapu określania celu jest ustalenie zakładanego zastosowania badania, a także powiązanego stopnia dogłębności i dyscypliny analitycznej.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset otetaan huomioon yhteisön muuta politiikkaa jatoimintaa määriteltäessä ja toteutettaessa.
wymogi ochrony konsumentów sąuwzględniane przy określaniu i urzeczywistnianiuinnych polityk i działań unii.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hoitovakuutuksen maksuja määriteltäessä myös omaisuustulot otetaan huomioon, ja maksut suorittaa kokonaisuudessaan vakuutettu itse.
aby określić wysokość składek na ubezpieczenie na wypadek niesamodzielności, brane są również pod uwagę dochody pochodzące z posiadanego majątku.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
järjestelmän rajoja kuvaava kaavio voi olla hyödyllinen väline määriteltäessä järjestelmän rajoja ja järjestettäessä myöhemmin tiedonkeruutoimintaa.
diagram granic systemu może stanowić narzędzie użyteczne przy określaniu granic systemu oraz organizowaniu dalszych działań związanych z gromadzeniem danych.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3 määriteltäessä terveyttä koskevia vaatimuksia, on vertailuperusteena käytettävä ii luvun ja vastaavien liitteiden sisältämiä vaatimuksia.
podstawą do ustalenia stanu sanitarnego zwierząt są normy określone w rozdziale ii i właściwych załącznikach.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
määriteltäessä vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelyä 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti ei siksi ole tarpeen viitata 13 artiklan 3 kohdan a ja b alakohtaan.
a zatem przy określaniu procedury zaświadczania zgodności z art. 13 ust. 4 nie ma potrzeby odnoszenia się do art. 13 ust. 3 lit. a) i b).
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
saatuja kokemuksia tultaisiin käyttämään määriteltäessä maatalouden ympäristötoimenpiteitä, joilla pyritään kohdelajien suojeluun, ja vastaavanlaisissa tapauksissa käytettäviä maataloudenympäristötoimenpiteitä.
zdobyte doświadczenia miały być wykorzystane do określenia działańrolno-środowiskowych w celu ochrony docelowych gatunków oraz wykorzystania w podobnych przypadkach.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. määriteltäessä markkinointivuodesta 1998/1999 alkaen tosiasiallisesti tuotetun neitsytöljyn määrää toimivaltaisen elimen on otettava huomioon erityisesti:
3. w celu określenia ilości oliwy z oliwek pierwszego tłoczenia rzeczywiście wyprodukowanej od roku gospodarczego 1998/99 właściwa agencja przede wszystkim bierze pod uwagę:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
määriteltäessä sitä, onko vaaratilanne a, b tai d alakohdan mukainen suuronnettomuus, normaalisti miehittämätöntä laitteistoa käsitellään siten kuin se olisi miehitetty;
do celów ustalenia, czy zdarzenie stanowi poważną awarię w rozumieniu lit. a), b) lub d), instalację, która jest standardowo bezzałogowa, traktuje się tak, jak gdyby była instalacją załogową;
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ilmaisun "juomasekoitus" käyttö tässä yhteydessä ei rajoita sen käyttöä määriteltäessä tuotteita, jotka eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan.
używanie nazwy "koktajl" w tym kontekście stosuje się bez uszczerbku dla jego stosowania przy definiowaniu produktów nie objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
christoph lechner toimimaan päättäväisesti määriteltäessä välimeren unionin puitteissa toteutettavia hankkeita, tehtäessä niitä tunnetuksi ja seurattaessa niiden edistymistä. verkosto pyysi saada asianmukaisen edustuksen välimeren unionin elimissä.
debata skierowana na ważkie zagadnienia rad społeczno-gospodarczych i analogicznych instytucji zaproponowała podjęcie się decydującej roli w określaniu, propagowaniu i monitorowaniu projektów unii na rzecz basenu morza Śródziemnego oraz zwróciła się o prawdziwą reprezentację tej sieci w organach unii na rzecz basenu morza Śródziemnego.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tämän havainnon perusteella katsotaan, että tämä pääasiallisten raaka-aineiden kustannusvääristymä olisi otettava huomioon määriteltäessä normaaliarvo kummankin maan osalta, ottaen huomioon sekä argentiinassa että indonesiassa vallitseva erityinen markkinatilanne.
w świetle tego ustalenia uznaje się za właściwe uwzględnienie przedmiotowego zniekształcenia kosztów głównych surowców przy ustalaniu wartości normalnych w obu państwach z uwagi na szczególną sytuację panującą na rynku zarówno w argentynie, jak i w indonezji.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kaikki käytettävissä olevat tiedot, tulevat pehmeää vettä koskevat tiedot mukaan luettuina, olisi otettava huomioon määriteltäessä direktiivin 2000/60/ey mukaisia ympäristön laatustandardeja.
wszystkie dostępne informacje włącznie z przyszłymi danymi dotyczącymi wód miękkich należy uwzględnić przy ustanawianiu norm jakości środowiska w ramach dyrektywy ramowej 2000/60/we.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인: