검색어: jumalankuvan (핀란드어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

silloin pappi tuli hyville mielin, ja hän otti kasukan ja kotijumalat ja veistetyn jumalankuvan ja meni väen keskeen.

프랑스어

le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l`éphod, les théraphim, et l`image taillée, et se joignit à la troupe.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

he pystyttivät itsellensä sen veistetyn jumalankuvan, jonka miika oli teettänyt, ja se oli siinä koko ajan, minkä jumalan huone oli siilossa.

프랑스어

ils établirent pour eux l`image taillée qu`avait faite mica, pendant tout le temps que la maison de dieu fut à silo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

mutta hän antoi rahat takaisin äidilleen. ja hänen äitinsä otti kaksisataa hopeasekeliä ja antoi ne kultasepälle, joka niistä teki veistetyn ja valetun jumalankuvan. se oli sitten miikan talossa.

프랑스어

il rendit à sa mère l`argent. sa mère prit deux cents sicles d`argent. et elle donna l`argent au fondeur, qui en fit une image taillée et une image en fonte. on les plaça dans la maison de mica.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kun he menivät miikan taloon ja ottivat veistetyn jumalankuvan ja kasukan ja kotijumalat ja valetun jumalankuvan, niin pappi kysyi heiltä: "mitä te teette?"

프랑스어

lorsqu`ils furent entrés dans la maison de mica, et qu`ils eurent pris l`image taillée, l`éphod, les théraphim, et l`image en fonte, le prêtre leur dit: que faites-vous?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

se on ihmisillä polttopuuna; hän ottaa sitä lämmitelläkseen, sytyttää uunin ja paistaa leipää, vieläpä veistää siitä jumalan ja kumartaa sitä, tekee siitä jumalankuvan ja lankeaa maahan sen eteen.

프랑스어

ces arbres servent à l`homme pour brûler, il en prend et il se chauffe. il y met aussi le feu pour cuire du pain; et il en fait également un dieu, qu`il adore, il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

1 ja 2 euron kolikoiden kuva-aiheena on ristin muotoinen jumalankuva kuparikaudelta noin 3 000 vuotta ennen ajanlaskumme alkua.

프랑스어

pièces de 1 euro et 2 euros- elles représentent une idole cruciforme datant de la période chalcolithique( 3000 av. j.- c.).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,862,983,393 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인