전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
osa yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa koskeva lainsäädäntökokonaisuutta
un élément du paquet "ciel unique européen"
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
täydentääkseen lainsäädäntökokonaisuutta komissio on antanut myös tiedonannon, jossa esitetään yhteenveto eri ehdotusten pääkohdista.
pour accompagner ces mesures législatives, la commission a adopté une communication qui établit un lien entre les différentes propositions.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
komission mielestä on tarpeetonta sisällyttää samoja säännöksiä kahteen direktiiviin, jotka ovat osa samaa lainsäädäntökokonaisuutta.
la commission ne voit pas la nécessité de disposer de mesures identiques dans deux directives qui composent un ensemble cohérent.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
neuvosto pani samassa yhteydessä merkille tilanneselvityksen eläinlääkkeitä koskevasta direktiiviehdotuksesta, jonka katsotaan olevan olennainen osa tätä lainsäädäntökokonaisuutta.
le conseil a également pris acte à cet égard d'un rapport sur l'état des travaux concernant le projet de directive relative aux médicaments à usage vétérinaire qui est considéré comme faisant partie intégrante de ce "paquet" législatif.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, tänään käsittelemme lainsäädäntökokonaisuutta, jonka tarkoituksena on perustaa yhtenäinen eurooppalainen ilmatila.
monsieur le président, mesdames et messieurs, nous allons aujourd'hui traiter d' un paquet législatif destiné à établir le ciel unique européen.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
hän esitti erittäin selkeästi erään mielestäni hyvin tärkeän seikan- sen, että tämä laki on osa lainsäädäntökokonaisuutta, jolla aiotaan säännellä sähköistä kaupankäyntiä.
je considère que l' argument qu' il a très clairement avancé est très important, à savoir que cet acte législatif s' inscrit dans une longue série d' actes qui régiront le commerce électronique.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
arvoisa puhemies, lienemme kaikki tietoisia siitä, että ympäristövastuudirektiivi on mahdollisesti keskeinen osa sitä lainsäädäntökokonaisuutta, jonka avulla pyritään sovittamaan yhteen taloudelliset toimet ympäristönsuojelun kanssa.
- monsieur le président, je pense que nous sommes tous conscients que cette directive sur la responsabilité environnementale est potentiellement une pièce maîtresse de l’ arsenal législatif visant à rendre les activités économiques compatibles avec la protection de l’ environnement.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
direktii viehdotuksen johdanto-osan viidennessä perustelukappaleessa voitaisiin myös viitata kahteen komission hyväksymään ehdotukseen , jotka liittyvät ejrk : hon osana euroopan finanssivalvonnan lainsäädäntökokonaisuutta .
il pourrait également être fait référence , au considérant 5 de la directive proposée , aux deux propositions adoptées , dans le cadre de l' ensemble des propositions législatives sur la surveillance financière européenne , par la commission et concernant le cers .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamiseen tähtäävien kansallisten säädösten yhdenmukaistaminen edistää osaltaan kuluttajansuojaa ja täydentää yhteisön tasolla voimassa olevaa lainsäädäntökokonaisuutta, erityisesti yhteisön direktiivejä, jotka koskevat tuotevastuuta41 ja yleistä tuoteturvallisuutta42.
l’harmonisation des législations nationales relatives aux moyens de faire respecter les droits de propriété intellectuelle contribuera à la protection des consommateurs et viendra utilement compléter l'arsenal législatif existant dans ce domaine au niveau communautaire, en particulier les directives européennes sur la responsabilité civile des produits41 et sur la sécurité générale des produits42.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
tämä tarkoittaa, että tarkastellaan koko sitä lainsäädäntökokonaisuutta, joka vaikuttaa tiettyyn politiikan osa-alueeseen, jotta voidaan määrittää päällekkäisyydet, puutteet, epäjohdonmukaisuudet ja kohtuuttomat sääntelyrasitteet.
celle-ci implique d’examiner l’ensemble de la législation qui concerne un domaine donné afin d’identifier les doubles emplois, les lacunes, les incohérences et les charges réglementaires excessives.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
tämä valiokunta-aloitteinen mietintö, joka koskee lissabon-ohjelman täytäntöönpanoa, tulee mitä sopivimpaan aikaan, koska koheesiopolitiikkaa koskevaa uutta lainsäädäntökokonaisuutta koskevat neuvottelut saadaan aivan kohta päätökseen.
- ce rapport d’ initiative sur la mise en œ uvre du programme de lisbonne arrive à point nommé puisque nous nous trouvons à la veille de la finalisation des négociations sur le nouveau paquet législatif relatif à la politique de cohésion.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
"säännökset ovat monimutkaisia (niitä sovelletaan noin 40 tuotteeseen, tietyt yksikkömääräsarjat ovat monimutkaisia jne.), kuluttajien kulutustottumukset ovat direktiivien antamisen jälkeen muuttuneet, ja tämäntyyppisen lainsäädännön säilyttämisen tarkoituksenmukaisuudesta on esitetty varauksia. lisäksi peräkkäiset muutossäädökset ja vuonna 1975 annetun direktiivin soveltamisalan laajentaminen ovat vaikeuttaneet tämän lainsäädäntökokonaisuuden soveltamista. — – direktiivien soveltamista ovat erityisesti vaikeuttaneet erilaiset yksikkömääriä koskevat säännöt ja käytännöt: toisissa tapauksissa yksikkömäärät ovat pakollisia (esim. viini), toisissa taas vapaaehtoisia. lisäksi jäsenvaltiot ovat pidättäneet itselleen oikeuden asettaa yksikkömääriä kansallisella tasolla, koska yhteisölainsäädännön soveltaminen on näiltä osin vapaaehtoista. erilaiset säännöt aiheuttivat osaltaan sen, että yhteisön markkinat eriytyivät kansallisiksi markkinoiksi. lisäksi uusien tuotteiden ja pakkaustyyppien käyttöönotto (markkinoilla) ja niiden luokittelu olemassa olevan yksikkömääräjärjestelmän mukaisesti pahensi jo ennestään sekavaa tilannetta."
"pour en réduire la complexité (quelque quarante produits ciblés, complexité de certaines gammes de valeurs, etc.), pour tenir compte de l'évolution du profil des consommateurs et de leurs préférences pendant la période transitoire et pour réagir aux réserves faites sur l'adéquation de ce type de législation. par ailleurs, les modifications successives apportées aux directives et l'élargissement du champ d'action de celle de 1975 ont rendu problématique l'exécution de ces mesures législatives. la mise en œuvre des directives s'est révélée difficile, notamment à cause de la grande diversité des règles et des pratiques applicables aux gammes: certaines ont été rendues obligatoires (par exemple pour le vin), tandis que d'autres sont demeurées facultatives. en outre, les États membres ont conservé le droit de fixer des gammes à l'échelle nationale en raison du caractère facultatif des dispositions communautaires. la variété des règles a conduit à une compartimentation en différents marchés nationaux à l'intérieur de la communauté européenne. de plus, l'arrivée de nouveaux formats d'emballage et de nouveaux produits (sur le marché) et leur classification dans le système de gammes existant ont eu tendance à aggraver une situation déjà confuse".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다