검색어: postipalvelumarkkinoiden (핀란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

French

정보

Finnish

postipalvelumarkkinoiden

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

kuva 1: postipalvelumarkkinoiden strateginen sijainti

프랑스어

figure 1: la position stratégique du marché des services postaux

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

liikenne- ja postipalvelumarkkinoiden avautuminen on edistynyt vähemmän.

프랑스어

l’ouverture des marchés des transports ferroviaires et des services postaux est moins avancée.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

2.3.9 postipalvelumarkkinoiden täysimääräistä avaamista lykättiin 11 jäsenvaltion osalta.

프랑스어

2.3.9 l'ouverture totale des marchés postaux a été prorogée pour onze États membres.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

eu:n postipalvelumarkkinoiden perusosien yhdenmukaistamista ja palvelun laadun parantamista koskevat direktiivin tavoitteet on saavutettu.

프랑스어

elle a ainsi atteint ses buts, à savoir l'harmonisation minimale du marché des services postaux de l'ue et l'amélioration de la qualité de service.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

siinä määritellään erityisesti koko unionin alueella taattava postin yleispalvelu, vahvistetaan postimonopolin rajat ja esitetään aikataulu postipalvelumarkkinoiden avaamiseksi kilpailulle.

프랑스어

elle définit, en particulier, le service postal universel qui doit être garanti dans l'ensemble de l'union, fixe des limites au monopole postal et prévoit un calendrier pour l'ouverture contrôlée du marché des postes à la concurrence.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

direktiivillä on kaksi päätavoitetta: varmistaa postipalvelumarkkinoiden asteittainen ja hallittu vapauttaminen ja taata yleiset postipalvelut kaikille käyttäjille jäsenval tioissa.

프랑스어

la directive vise à atteindre deux objectifs principaux, à savoir: assurer la libéralisation graduelle et contrôlée du marché postal tout en garantissant un service universel à tous les utilisateurs dans tous les États membres.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

postipalvelumarkkinoiden alueellistamiseen pyrkivä suuntaus ranskassa voisi selittää tbe:n herättämää kiinnostusta, sillä tbe operoi määritelmänsä mukaan vain pitkillä etäisyyksillä.

프랑스어

la tendance à la régionalisation du marché de la messagerie et de l’express en france pourrait expliquer l’intérêt que suscite le tbe qui n’opère par définition que sur de longues distances.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kotimaassani on paljon pieniä saaria ja vuoristoalueita, ja näin ollen voin mielestäni perustellusti ja oikeutetusti kantaa huolta siitä, että postipalvelumarkkinoiden vapauttaminen saattaisi heikentää yleispalvelujen laatua.

프랑스어

provenant d' un pays ayant un grand nombre de petites îles mais aussi de nombreuses régions de montagne à l' intérieur de son territoire, je suis autorisé et fondé, je pense, à m' inquiéter des répercussions de cette ouverture en ce qui concerne la qualité du service universel.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

parlamentti katsoo, että koska postipalvelumarkkinoiden asteittaisen ja säännellyn vapauttamisen jatkamisesta ei ole tehty uutta ehdotusta, direktiivissä 97/67/ey säädetyt lainsäädännön määräajat eivät enää ole voimassa.

프랑스어

favorable, moyennant deux amendements visant à équiper les véhicules concernés par la proposition de directive de marquages secrets d'identification.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

3.7.1 postipalvelumarkkinoiden voimakkaan kehittymisen vuoksi komissio on yhtäältä vähentänyt palveluja, jotka kuuluvat yleispalvelujen tarjoajille myönnettyjen monopolioikeuksien piiriin, ja toisaalta varmistanut postimarkkinoiden vapautetuilla aloilla käytävän kilpailun, jotta estettäisiin monopoliasemat.

프랑스어

3.7.1 la nette évolution du marché des services postaux a conduit la commission d'une part à réduire les services pour lesquels des droits de monopole sont accordés aux prestataires du service universel et, d'autre part, à préserver la concurrence dans des domaines libéralisés afin d'éviter un monopole de fait.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(194) tämä kiinnostus on sekin tekijä, joka osoittaa, että sernamin käynnistämällä diversifioinnilla, jossa on tavoitteena erikoistua vähitellen tbe-postipalveluihin, voi olla taloudellisesti elinkelpoista tulevaisuutta. postipalvelumarkkinoiden alueellistamiseen pyrkivä suuntaus ranskassa voisi selittää tbe:n herättämää kiinnostusta, sillä tbe operoi määritelmänsä mukaan vain pitkillä etäisyyksillä. lisäksi on pantava merkille, että komission käynnistämän rautatiemarkkinoiden avaamisen pitäisi pitkällä aikavälillä vaikuttaa siten, että sernam voi saada jalansijaa uudella kansainvälisten markkinoiden lohkolla. tässä skenaariossa (olipa toiminta laajuudeltaan kansallista tai kansainvälistä) ja ottaen huomioon tässä päätöksessä asetetut ehdot sernamin tulisi ryhtyä yhteen tai useampaan kumppanuuteen muiden yritysten kanssa tavoitteidensa saavuttamiseksi.

프랑스어

(194) cet intérêt est un autre élément indiquant que la diversification entamée par sernam en vue de se spécialiser progressivement dans le transport de messagerie via le tbe, peut effectivement avoir un avenir économique. la tendance à la régionalisation du marché de la messagerie et de l’express en france pourrait expliquer l’intérêt que suscite le tbe qui n’opère par définition que sur de longues distances. il est en outre à retenir, que l’ouverture du marché ferroviaire, initié par la commission, devrait, à terme, permettre à sernam de se positionner sur un nouveau segment de marché international. dans un tel scénario (qu’il soit d’envergure nationale ou internationale) et compte tenu des conditions imposées par la présente décision, sernam devra s’engager dans un ou plusieurs partenariats d’entreprises pour réaliser ses objectifs.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,771,996,086 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인