전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
meidän täytyy säilyttää tämä henki talousarviokäsittelyssä.
nous devons exécuter le budget dans le même esprit.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
luulen, että parlamentti arvostelee komission ja neuvoston talousarviokäsittelyssä eniten juuri tätä asiaa.
je pense que cela sera un des principaux points de la critique du parlement vis-à-vis de la manière dont la commission et le conseil gèrent le budget.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
näillä edellytyksillä vuotuisessa talousarviokäsittelyssä voidaan keskittyä enemmän tarpeellisiin poliittisiin so vitteluihin ja käytettävissä olevien varojen tehokkaan jakamisen tutkimukseen yhteisön eri tukitoimenpiteiden välillä, ottaen huomioon saavutetut tulokset verrattuna tavoitteisiin.
dans ces conditions, la discussion budgétaire annuelle peut davantage se concentrer sur les arbitrages politiques nécessaires et sur la recherche d'une affectation efficace des ressources disponibles entre les diverses interventions de la communauté, en tenant compte des résultats atteints par rapport aux objectifs poursuivis.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
en siis vastusta talousarviota koskevien sääntöjen muuttamista; palaamme asiaan ainakin seuraavassa talousarviokäsittelyssä, jossa ehkä perustetaan ainakin symbolisella tasolla kaksi vuotta sitten poistettu hätäapua koskeva kohta.
je ne suis donc pas opposé à ce que ces règles budgétaires évoluent, nous en reparlerons, au moment du prochain budget notamment, peut-être pour établir, au moins sur le plan du symbole, la ligne d' urgence qui a été supprimée il y a deux ans.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
muita tilien esittämiseen liittyviä puutteita ilmenee yhä tiettyjen maatalousmenojen ja maksettuina esitettyjen, suorittamatta olevien ennakkomaksujen (modulaatio) kohdalla ja siinä, että eläkeoikeuksista aiheutuvaa varausta on käsitelty kirjanpidossa tavalla, joka häivyttää menoerän vaikutuksen taloudelliseen tulokseen. -nykyistä tuen mukauttamismenetelmää ollaan asteittain lakkauttamassa, eikä talousarviokirjanpidossa noudatettavaa kirjauskäytäntöä ole enää näiden viimeisten soveltamisvuosien aikana tarkoitus muuttaa. liikekirjanpidossa sovellettavaa kirjauskäytäntöä sen sijaan tarkastellaan parhaillaan osana vuonna 2005 toteutettavaa suoriteperusteiseen kirjanpitoon siirtymistä. eläkeoikeuksia tarkastellaan uudelleen, kun käytettävissä on julkiseen sektoriin sovellettava, eläkkeiden käsittelyä koskeva ipsas-standardi. -mukautettavat varat esitetään nykyisin taseessa ennakkomaksuja koskevan otsakkeen alla siihen saakka, kunnes ne käytetään; maksujen talousarviokäsittely on pysynyt samana. vaikka eläkkeiden käsittelyä koskevaa ipsas-standardia ei vielä ole, eläkeoikeudet kirjataan nykyisin tuloslaskelmaan ilman vastaavia saamisia jäsenvaltioilta. -
d'autres faiblesses liées à la présentation des comptes persistent en ce qui concerne certaines dépenses agricoles et d'autres avances non payées mais exposées comme telles (modulation) ainsi que le traitement comptable des droits à pension qui gomme l'effet sur le résultat économique. -le système actuel de la modulation est en%quot%phasing out%quot% et il n’est pas envisagé de modifier l’enregistrement en%quot%comptabilité budgétaire%quot% pendant ses dernières années. son traitement en comptabilité générale est en cours d’examen dans le contexte du passage à la%quot%comptabilité d’exercice%quot% en 2005. la question des droits à pension sera réexaminée lorsqu’une norme ipsas sur le traitement des pensions dans le domaine des administrations publiques sera disponible. -les montants retenus pour la modulation sont désormais inscrits à la rubrique%quot%préfinancement%quot% du bilan jusqu'à ce qu'ils soient utilisés; le traitement budgétaire des paiements est resté inchangé. bien qu'il n'existe toujours aucune norme ipsas concernant cette question, les droits à pension sont désormais imputés sur le compte de résultat économique sans créance correspondante des États membres. -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: