검색어: tulliselvitysjärjestelmien (핀란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

French

정보

Finnish

tulliselvitysjärjestelmien

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

jäsenvaltioiden sähköisten tulliselvitysjärjestelmien olisi tarkistettava alv-tiedot automaattisesti.

프랑스어

les données sur la tva devraient être automatiquement vérifiées dans les systèmes de dédouanement électronique des États membres;

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

se on poliittisesti herkkä asia, koska siihen sisältyy vaikeita valintoja ja eräissä tapauksissa kipeitä uudistuksia (varsinkin, jotta jäsenvaltioiden sähköisten tulliselvitysjärjestelmien yhteiskäyttö saadaan toteutettua).

프랑스어

c'est un sujet délicat, car il suppose des choix difficiles, voire certaines réformes douloureuses (notamment pour assurer l'interopérabilité des systèmes de compensation électroniques des États membres).

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

3.8. komissio panee parhaillaan täytäntöön toimintasuunnitelmaa [10], jossa tullimenettelyjä pyritään tehostamaan tietotekniikan käyttöä lisäämällä. tullimaksun laskeminen ja kirjanpitoon vienti sekä erinäiset rutiinitarkastukset on mahdollista automatisoida tulli-ilmoitusten antamiseen ja tulliselvitykseen tarkoitettujen tietokonejärjestelmien avulla. kyseisten järjestelmien avulla voidaan myös valita ilmoitukset ja lähetykset, jotka tullihenkilöstön on tarkastettava; muiden ilmoitusten ja lähetysten tulliselvitys on automatisoitu, mikä vähentää huomattavasti kansainvälisen kaupan keskeytyksiä ja valvontakustannuksia. sähköiseen tiedonsiirtoon perustuvien tulliselvitysjärjestelmien luotettavuudella ja niihin sisältyvien riskianalyysimenettelyjen laadulla on näin ollen suuri merkitys perinteisten omien varojen oikeellisuuden ja kattavuuden kannalta. jäsenvaltioiden järjestelmät ovat tällä hetkellä eri kehitysvaiheissa. komissio tarkasti vuonna 2003 sähköiseen tiedonsiirtoon perustuvat tulliselvitysjärjestelmät ja havaitsi järjestelmien toimivan yleisesti ottaen tyydyttävästi sekä suositti, että niiden käyttöä pitäisi edelleen kehittää [11].

프랑스어

3.8. la commission met actuellement en œuvre un plan d’action [10] visant à renforcer l’efficacité des régimes douaniers essentiellement par une meilleure utilisation des technologies de l’information. les systèmes informatiques de présentation des déclarations en douane et de dédouanement permettent d’automatiser le calcul et la comptabilisation des droits, ainsi que divers contrôles de routine. ils se prêtent également à la sélection des déclarations et des lots qui doivent être contrôlés par les douaniers, tout en dédouanant automatiquement les autres, ce qui réduit considérablement les perturbations occasionnées au commerce international et le coût des contrôles. la fiabilité des systèmes de dédouanement électronique et la qualité des procédures d’analyse de risque intégrées dans ces systèmes ont une incidence majeure sur l’intégralité et l’exactitude des ressources propres traditionnelles. les systèmes en place dans les États membres se trouvent actuellement à différents stades de développement. en 2003, la commission a contrôlé les systèmes de dédouanement électronique. elle a constaté que ceux-ci étaient généralement satisfaisants et a recommandé la poursuite de leur développement [11].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,790,757,763 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인