검색어: viestintävirasto (핀란드어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

프랑스어

정보

핀란드어

& viestintävirasto

프랑스어

& telecommunications administration centre (tac)

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

muut asianosaiset: sonera mobile networks oy, viestintävirasto

프랑스어

autres parties: sonera mobile networks oy, viestintävirasto

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komission kirje suomen sääntelyviranomaiselle (viestintävirasto) julkaistaan verkkosivulla

프랑스어

la lettre de la commission à l'autorité réglementaire finlandaise (ficora) sera publiée à l'adresse suivante:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio katsoo sen vuoksi, ettei viestintävirasto ole tehnyt perusteellista analyysia markkinoilla vallitsevista kilpailuolosuhteista.

프랑스어

la commission considère par conséquent que la ficora n'a pas fourni une analyse approfondie des conditions de concurrence sur le marché.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

viestintävirasto ei myöskään toimittanut vakuuttavia todisteita siitä, että vaihtokustannukset olisivat merkittävästi estäneet palveluntarjoajaa vaihtamasta tukkutason tarjoajaa.

프랑스어

en outre, ficora n’a pas apporté de preuves convaincantes de ce que les coûts de migration réduiraient sensiblement la capacité d’un prestataire de services de se tourner vers un autre fournisseur de gros.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kansallinen viestintävirasto vastaa sääntelyn soveltamis- ja valvontatehtävistä, kuten tyyppihyväksynnästä, taajuuksista ja niiden valvonnasta.

프랑스어

le comité a agréé à ce jour 212 laboratoires d'essais (tandis que 165 demandes supplémentaires sont à l'examen), 70 laboratoires de calibrage (32 demandes sont à l'examen), 3 organismes de certification (23 demandes sont à l'examen), conformément aux normes européennes (basées sur les normes de la série en 45000).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jäljelle jäävien 19 huomattavan markkinavoiman yrityksen osalta viestintävirasto aikoo asettaa ainoastaan käyttöoikeuksien myöntämistä, hinnoittelun läpinäkyvyyttä ja syrjimättömyyttä koskevia velvoitteita.

프랑스어

en ce qui concerne les 19 autres opérateurs puissants sur le marché, ficora a l’intention d’imposer des obligations portant uniquement sur l’accès, la transparence et la non-discrimination.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

realistiselta. alan valvonnasta vastaavat sekä liikenne, viestintä- ja vesihallintoministeriö että kansallinen viestintävirasto, mutta niiden tehtäviä olisi selkiytettävä.

프랑스어

un certain nombre d'initiatives ont été lancées afin de renforcer la dimension européenne dans le domaine de l'éducation.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

euroopan komissio katsoo tänään tekemässään päätöksessä, ettei viestintävirasto ole esittänyt riittävää näyttöä siitä, että markkinoilla vallitsisi toimiva kilpailu ja ettei niillä siksi enää tarvittaisi sääntelyä.

프랑스어

dans sa décision de veto adoptée aujourd'hui, la commission européenne estime que la ficora n’a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui de la thèse selon laquelle le marché concerné est effectivement concurrentiel et la régulation n'est donc plus justifiée.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio katsoi, että viestintävirasto ei ollut toimittanut sellaisia markkinatietoja, jotka liittyivät oleellisesti markkinavoiman arviointiin, kuten tietoja kustannusrakenteesta ja markkinoilla olevien yritysten jakelu- ja myyntiverkostosta.

프랑스어

selon la commission, ficora n’avait pas communiqué de données relatives au marché pour plusieurs facteurs pertinents aux fins de l'appréciation du pouvoir de marché, tels que la structure de coût et le réseau de distribution et de vente des entreprises présentes sur le marché.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komission ehdotuksen ja parlamentin en simmäisen käsittelyn kannan mukaan valvonnan on kuuluttava komissiolle, jotta kansalliset sääntelyviranomaiset (suomessa viestintävirasto) eivät omilla tulkinnoillaan estä kilpailua ja siten hidasta televiestinnän va pautumista.

프랑스어

• le lancement d'un nouvel agenda économique et social, pour moderniser notre économie et la rendre plus compétitive tout en renforçant le modèle social ;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

302. yhdistetyissä asioissa fi/2003/0024 ja fi/2003/0027[204], jotka koskivat yksityisille ja muille kuin yksityisasiakkaille kiinteään sijaintipaikkaan tarjottavia yleisesti saatavilla olevia ulkomaanpuhelupalveluja, komissio katsoi, että suomen kilpailuviranomaiset (viestintävirasto) eivät olleet toimittaneet riittävästi todisteita eivätkä olleet ottaneet huomioon markkinoilla voimassa olevaa sääntelyä päätellessään, että markkinoilla ei ole huomattavan markkinavoiman omaavia yrityksiä. komissio oli eri mieltä viestintäviraston näkemyksestä, jonka mukaan teliasoneralla ei suuresta markkinaosuudesta (yli 50 prosenttia) huolimatta ollut huomattavaa markkina-asemaa, koska markkinoille pääsyn esteitä oli vähän, markkinoilla oli suuri joukko yrityksiä, jotka tarjosivat ulkomaanpuhelupalveluja, ja tilaajat saattoivat helposti hankkia ulkomaanpuhelupalveluja muilta kuin tilaajayhteyden tarjonneelta operaattorilta. komissio katsoi, että viestintävirasto ei ollut toimittanut sellaisia markkinatietoja, jotka liittyivät oleellisesti markkinavoiman arviointiin, kuten tietoja kustannusrakenteesta ja markkinoilla olevien yritysten jakelu-ja myyntiverkostosta. lisäksi viestintäviraston arviossa markkinoilla toimivien yritysten markkinavoimasta ei ollut otettu kunnolla huomioon sääntelytoimien olemassaoloa ja niiden vaikutusta näkemykseen markkinoilla vallitsevan kilpailun tasosta. tämän vuoksi ne horjuttavat merkittävästi viestintäviraston tekemiä päätelmiä. etenkin viestintäviraston väitteet siitä, että markkinoille pääsyn esteet olivat vähäiset ja että markkinoilla oli useita yrityksiä, jotka tarjosivat ulkomaanpuhelupalveluja, ja näiden pohjalta tehty päätelmä huomattavan markkinavoiman puuttumisesta perustuivat olemassa olevaan sääntelyyn, joka koski operaattorin valintaa ja ennaltavalintaa sekä yhteenliittämisvelvollisuutta. komissio korosti, että yksi markkina-analyysin keskeisiä periaatteita oli arvioida, johtuuko markkinoilla vallitseva kilpailu kokonaan tai enimmäkseen olemassa olevasta sääntelystä ja olisiko kilpailu määritellyillä markkinoilla erilaista, jos sääntelyä ei olisi.

프랑스어

302. dans les affaires liées fi/2003/0024 et fi/2003/0027[204] relatives aux services téléphoniques internationaux accessibles au public en position déterminée pour la clientèle résidentielle et non résidentielle en finlande, la commission a constaté que ficora, l’autorité réglementaire finlandaise, n'apportait pas d’éléments de preuve suffisants et ne tenait pas compte de la réglementation applicable au marché lorsqu’elle concluait qu’aucun opérateur ne détenait de puissance significative sur ces marchés. selon elle, ficora considérait à tort que, malgré des parts de marché élevées (plus de 50%), teliasonera ne détenait pas une puissance significative sur le marché compte tenu de l’existence de barrières à l’entrée peu élevées, du grand nombre d’entreprises fournissant des services téléphoniques internationaux et du fait que les abonnés pouvaient facilement acquérir des services téléphoniques internationaux auprès d'autres opérateurs que l'entreprise fournissant la connexion à l'abonné. selon la commission, ficora n’avait pas communiqué de données relatives au marché pour plusieurs facteurs pertinents aux fins de l'appréciation du pouvoir de marché, tels que la structure de coût et le réseau de distribution et de vente des entreprises présentes sur le marché. en outre, l’appréciation par ficora du degré de pouvoir de marché des entreprises présentes sur le marché ne tenait pas dûment compte de l’existence de mesures correctives réglementaires et de l'incidence de celles-ci sur le niveau de concurrence perçu sur le marché, ce qui nuisait fortement à la fiabilité de ses conclusions. les allégations de ficora concernant en particulier le niveau peu élevé des barrières à l’entrée sur ces marchés et l’existence de plusieurs entreprises fournissant des services téléphoniques internationaux, ainsi que la conclusion en résultant quant à l’absence de puissance de marché significative, découlaient de l’existence d’obligations réglementaires, telles que la sélection du transporteur, la présélection du transporteur et l’obligation d’interconnecter. la commission a souligné qu’un principe essentiel de l'analyse de marché consistait à déterminer si une concurrence effective résultait ou non, entièrement ou principalement, d’une réglementation existante et si le degré de concurrence sur le marché défini était susceptible d’être différent en l’absence d’une telle réglementation.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,778,229,760 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인