전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tietueiden a ja b sisältämien muuttujien sisältö ja järjestys sekä käytettävät koodit täsmennetään erillisissä dokumenteissa.
az a és b adatcsoporthoz tartozó változók tartalma és sorrendje, valamint a használandó kódok külön dokumentumokban kerülnek megállapításra.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
jos aikomuksena on sisällyttää php-koodia xml - tai xhtml-dokumenteissa, täytyy käyttää ?php...? muotoa.
emellett, ha xml vagy xhtml fájlokba kell php kódot illeszteni, azt csak ?php...? alakkal lehet - igazodva az xml ajánláshoz.
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
ehdotuksen lähettäminen euroopan parlamentille ja neuvostolle (dokumentti kom(2004) 470 lopullinen – 2004/0151 (cod)): -15. heinäkuuta 2004. -
a javaslatnak az európai parlamenthez és a tanácshoz történő benyújtása (com(2004) 470 dokumentum végleges -2004/0151 (cod)): -2004. július 15. -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: