전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jalostustilojen kokonaismäärä
i. a tenyészgazdaságok száma összesen;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 2
품질:
jalostustilojen kokonaismäärä (jalostustilat, selvityksen 1 osa)
a tenyészgazdaságok száma összesen (tenyészgazdaságok, a felmérés 1. része);
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
laskenta suoritetaan ensin jalostustilojen ja sen jälkeen tuotantotilojen osalta.
a számításokat először a tenyészgazdaságok, másodszor pedig a termelőgazdaságok vonatkozásában kell elvégezni.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
jalostustilojen kokonaismäärä (jalostustilat, salmonella- ja mrsa-selvitysten 1 osa)
a tenyészgazdaságok száma összesen (tenyészgazdaságok, a szalmonella- és az mrsa-felmérés 1. része);
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
toimivaltainen viranomainen yksilöi ennen selvityksiä jalostustilojen määrän niin, että se vastaa vähintään edellä tarkoitettua 30 prosenttia.
a felmérést megelőzően az illetékes hatóságnak meg kell határoznia adott számú – legalább e további 30 %-nak megfelelő számú – tenyészgazdaságot.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
toimivaltainen viranomainen yksilöi ennen selvitystä jalostustilojen määrän niin, että se vastaa vähintään edellä tarkoitettua 30:tä prosenttia.
a felmérést megelőzően az illetékes hatóságok azonosítanak egy adott számú tenyészgazdaságot, melynek a száma megfelel legalább e további 30 %-nak.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
näytteenoton kohteeksi suunniteltujen jalostustilojen lukumäärä ja tosiasiassa näytteenoton kohteena olleiden jalostustilojen lukumäärä; näytteenoton kohteeksi suunniteltujen sellaisten tilojen lukumäärä, joilla näytteenottoa ei ole suoritettu, ja syy sille
a tervek szerint a mintába bekerülő tenyészgazdaságok száma, valamint a mintában ténylegesen szereplő tenyészgazdaságok száma; a tervek szerint a mintába bekerülő azon gazdaságok száma, amelyek végül nem szerepeltek a mintában, és ennek indoklása
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
primaarinäytteen koon on oltava yhtä suuri kuin näytteenoton kohteena olevien jalostustilojen lukumäärä ja näytteenoton kohteena olevien tuotantotilojen lukumäärä kussakin jäsenvaltiossa, ja se määritellään ottaen huomioon seuraavat perusteet, oletuksena yksinkertainen satunnaisotanta:
az elsődleges mintanagyságot az egyes tagállamokban kiválasztandó tenyészgazdaságok száma, illetve termelőgazdaságok száma alkotja, és véletlenszerű mintavételt alkalmazva az alábbi kritériumok alapján kell meghatározni:
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
-kuvaus jalostusyrityksen alueesta ja erityisesti tiedot paikoista, joiden kautta jalostettavat tuotteet tuodaan yrityksen alueelle ja joiden kautta kuivatut rehut toimitetaan yrityksestä, jalostukseen käytettyjen tuotteiden ja lopputuotteiden varastointipaikoista sekä jalostustilojen sijainnista;
-a helyiségei tervrajza, különös tekintettel a feldolgozandó termékek belépési pontjainak, a szárított takarmány kilépési pontjainak, a feldolgozásra váró termékek és a késztermékek tárolóhelyeinek, valamint a feldolgozási helyeknek a feltüntetésére,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
(3) sopimuksen yhteinen hallintokomitea antoi 16 ja 17 päivänä helmikuuta 2004 pitämässään kokouksessa suosituksen vastaavuuden määrittelemisestä naudan siemennesteen ja sianlihan osalta. samassa kokouksessa komitea suositteli saattamaan ajan tasalle sopimuksen liitteissä olevat viittaukset eu:n ja kanadan lainsäädäntöön. komitea antoi 16 ja 17 päivänä heinäkuuta 2003 pitämässään kokouksessa kanadan lainsäädäntöön vastikään tehtyjen muutosten pohjalta suosituksen poistaa sopimuksen liitteessä v olevassa alaviitteessä b olevan i luvun 2 kohta, joka koskee automaattista lämpötilan kirjausta jäädytetyn kalan varastointitiloissa ja muunlaisia kuin käsikäyttöisiä pesualtaita jalostustiloissa. komitea suositteli samassa kokouksessa tiettyjen kanadalaisten kalojen ja kalastustuotteiden kanadasta tapahtuvasta tuonnista yhteisössä saadun kokemuksen ja eläinten hyvinvointiin liittyvien näkökohtien perusteella harventamaan ey:n näille erille tekemien tunnistamistarkastusten ja fyysisten tarkastusten toistamistiheyttä.
(3) a megállapodással foglalkozó közös irányítóbizottság 2004. február 16-i és 17-i ülésén a szarvasmarhasperma és a sertéshús egyenértékűségének meghatározására vonatkozó ajánlást adott ki. ugyanezen ülésén a bizottság a megállapodás mellékleteiben szereplő, az eu és kanada jogszabályaira történő hivatkozások naprakésszé tételét ajánlotta. a bizottság a 2003. július 16-i és 17-i ülésén – a kanadai jogszabályok legutóbbi módosításán alapuló – ajánlást adott ki a fagyasztott halat tároló helyiségekben az automatikus hőmérsékletíró berendezések, és a feldolgozó területeken a nem kézi működtetésű mosdókagylók tekintetében a megállapodás v. melléklete b. lábjegyzete i. fejezete 2. pontjának törlésére vonatkozóan. ugyanezen ülésén a bizottság – egyes kanadából származó kanadai halak és halászati termékek behozatalaival és az állatjóléti megfontolásokkal kapcsolatos közösségi tapasztalatokon alapuló – az e szállítmányok behozatala esetében alkalmazandó ek azonossági és fizikai vizsgálatok gyakoriságának csökkentésére vonatkozó ajánlást adott ki.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: