전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
오 멜 은 에 바 십 분 의 일 이 더
en omer er tiendedelen av en efa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
임 멜 자 손 이 일 천 오 십 이 명 이
immers barn, tusen og to og femti;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 2
품질:
마 온 과, 갈 멜 과, 십 과, 윳 다 와
og humta og kirjat-arba, det er hebron, og sior - ni byer med tilhørende landsbyer;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
게 르 손 가 족 의 할 일 과 멜 것 은 이 러 하
dette skal være gerson-ættenes gjerning med å tjene og bære:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
갈 멜 사 람 헤 스 래 와, 아 랍 사 람 바 아 래
karmelitten hesro; arbitten pa'arai;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
갈 멜 사 람 헤 스 로 와 에 스 배 의 아 들 나 아 래
karmelitten hesro; na'arai, sønn av esbai;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
미 가 의 아 들 들 은 비 돈 과 멜 렉 과 다 레 아 와 아 하 스
og mikas sønner var piton og melek og tahrea.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
가 알 이 세 겜 사 람 들 의 앞 서 나 가 서 아 비 멜 렉 과 싸 우 다
da drog ga'al ut, og sikems menn fulgte ham, og de stred imot abimelek.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
나 오 미 의 남 편 엘 리 멜 렉 이 죽 고 나 오 미 와 그 두 아 들 이 남 았 으
så døde elimelek, no'omis mann, og hun blev tilbake med sine to sønner.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
나 오 미 의 남 편 엘 리 멜 렉 의 친 족 중 유 력 한 자 가 있 으 니 이 름 은 보 아 스 더
no'omi hadde en frende på sin manns side, en mektig mann av elimeleks slekt, som hette boas.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
그 아 내 사 라 를 자 기 누 이 라 하 였 으 므 로 그 랄 왕 아 비 멜 렉 이 보 내 어 사 라 를 취 하 였 더
og abraham sa om sara, sin hustru: hun er min søster. da sendte abimelek, kongen i gerar, folk avsted og tok sara.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
고 멜 과 그 모 든 떼 와 극 한 북 방 의 도 갈 마 족 속 과 그 모 든 떼 곧 많 은 백 성 의 무 리 를 너 와 함 께 끌 어 내 리
gomer og alle dets skarer, togarma-folket i det ytterste norden og alle dets skarer, mange folkeslag er med dig.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
게 르 손 자 손 은 그 모 든 일 곧 멜 것 과 처 리 할 것 에 아 론 과 그 아 들 들 의 명 대 로 할 것 이 니 너 희 는 그 들 의 멜 짐 을 그 들 에 게 맡 길 것 이 니
efter arons og hans sønners ord skal all tjeneste utføres som gersons barn har å gjøre, både med alt det de har å bære, og med hele deres tjeneste; og i skal overgi til deres varetekt alt det de har å bære.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
그 렇 지 아 니 하 면 아 비 멜 렉 에 게 서 불 이 나 와 서 세 겜 사 람 들 과 밀 로 족 속 을 사 를 것 이 요 세 겜 사 람 들 과 밀 로 족 속 에 게 서 도 불 이 나 와 서 아 비 멜 렉 을 사 를 것 이 니 라 하
men hvis ikke, da gå det ut ild fra abimelek og fortære sikems borgere og dem som bor i millo, og ild fra sikems menn og fra dem som bor i millo, og fortære abimelek.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
다 윗 이 이 에 열 소 년 을 보 내 며 그 소 년 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 는 갈 멜 로 올 라 가 나 발 에 게 이 르 러 내 이 름 으 로 그 에 게 문 안 하
da sendte david ti av sine menn avsted og sa til dem: gå op til karmel, og når i kommer til nabal, så hils ham fra mig
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
곧 그 다 섯 왕 이 엘 람 왕 그 돌 라 오 멜 과, 고 임 왕 디 달 과, 시 날 왕 아 므 라 벨 과, 엘 라 살 왕 아 리 옥 네 왕 과 교 전 하 였 더
mot kedorlaomer, kongen i elam, og tideal, kongen over gojim, og amrafel, kongen i sinear, og arjok, kongen i ellasar, fire konger mot fem.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
다 윗 이 아 히 멜 렉 의 아 들 제 사 장 아 비 아 달 에 게 이 르 되 ` 청 컨 대 에 봇 을 내 게 로 가 져 오 라' 아 비 아 달 이 에 봇 을 다 윗 에 게 로 가 져 오
og david sa til presten abjatar, akimeleks sønn: kom hit til mig med livkjortelen! da kom abjatar til david med livkjortelen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: