전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
계 한 을 정 하 여 문 과 빗 장 을 베 풀
na te manawa o te atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
너 의 진 밖 에 변 소 를 베 풀 고 그 리 로 나 가
a me waiho e koe tetahi wahi i waho o te puni, hei putanga atu mou ki waho
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 들 이 다 수 풀 에 들 어 간 즉 땅 에 꿀 이 있 더
na ko te haerenga o nga tangata katoa o te whenua ki tetahi ngahere; a he honi kei runga i te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
네 형 의 노 가 풀 리 기 까 지 몇 날 동 안 그 와 함 께 거 하
hei a ia koe noho ai mo etahi rangi, kia tahuri atu ra ano te aritarita o tou tuakana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
공 성 퇴 를 베 풀 어 네 성 을 치 며 도 끼 로 망 대 를 찍 을 것 이
ka whakaturia ano e ia nga mea whawhai ki ou taiepa, ka wahia ano e ia ou pourewa ki ana titaha
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
게 으 른 즉 석 가 래 가 퇴 락 하 고 손 이 풀 어 진 즉 집 이 새 느 니
ma te mangere ka totohu iho ai te tuanui o te whare; ma te ngoikore ano o nga ringa ka tuturu ai te whare
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
가 시 덤 불 이 퍼 졌 으 며 거 친 풀 이 지 면 에 덮 였 고 돌 담 이 무 너 졌 기
na, kua tupuria katoatia e te tataramoa, kapi tonu te mata o te mara i te ongaonga, a ko to reira taiepa kohatu kua oti te wahi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
가 난 한 자 와 고 아 를 위 하 여 판 단 하 며 곤 란 한 자 와 빈 궁 한 자 에 게 공 의 를 베 풀 지
whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 땅 에 서 사 면 으 로 퍼 져 싸 웠 으 므 로 그 날 에 수 풀 에 서 죽 은 자 가 칼 에 죽 은 자 보 다 많 았 더
a tohatoha noa i reira te whawhai ki te mata katoa o te whenua: tokomaha atu o te iwi i pau i te ngahere i nga mea i pau i te hoari i taua ra
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
곧 내 뒤 에 오 시 는 그 이 라 나 는 그 의 신 들 메 풀 기 도 감 당 치 못 하 겠 노 라' 하 더
ko ia tenei e haere mai ana i muri i ahau kahore hoki ahau e tau hei wewete i te here o tona hu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
거 기 섰 는 사 람 중 어 떤 이 들 이 가 로 되 ` 나 귀 새 끼 를 풀 어 무 엇 하 려 느 냐 ?' 하
a ka mea etahi o te hunga e tu ana i reira ki a raua, he aha ta korua e wewete na i te kuao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
나 의 교 훈 은 내 리 는 비 요, 나 의 말 은 맺 히 는 이 슬 이 요, 연 한 풀 위 에 가 는 비 요, 채 소 위 에 단 비 로
ka kopatapata iho taku whakaako, ano he ua, ka maturuturu iho taku kupu me te tomairangi; me te ua punehunehu ki runga i te tupu hou, me te ua ta ki runga i te tarutaru
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
무 정 하 며, 원 통 함 을 풀 지 아 니 하 며, 참 소 하 며, 절 제 하 지 못 하 며, 사 나 우 며, 선 한 것 을 좋 아 아 니 하 며
kahore he aroha, he upoko maro, he ngautuara, e kore e pehi i te ngakau, he hunga nanakia, kahore e aroha ki te pai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: