검색어: (한국어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Vietnamese

정보

Korean

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

베트남어

정보

한국어

깨 어 믿 음 에 게 서 서 남 자 답 게 강 건 하 여 라

베트남어

anh em hãy tỉnh thức, hãy vững vàng trong đức tin, hãy dốc chí trượng phu và mạnh mẽ.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

다 만 너 희 에 게 있 는 것 을 내 가 올 때 까 지 게 잡 으

베트남어

chỉn các ngươi khá bền giữ những điều mình đã có, cho tới chừng ta đến.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 러 므 로 너 희 가 주 안 에 게 선 즉 우 리 가 이 제 는 살 리

베트남어

vì hiện nay chúng tôi sống, là tại anh em đứng vững trong chúa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 는 목 을 게 하 고 두 터 운 방 패 로 하 나 님 을 치 려 고 달 려 가 나

베트남어

người núp dưới gu khiên, ngước thẳng cổ, và xông đến chúa;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 리 하 면 네 가 정 녕 흠 없 는 얼 굴 을 들 게 되 고 게 서 서 두 려 움 이 없 으 리

베트남어

bấy giờ, ông hẳn sẽ ngước mắt lên không tì vít gì, thật sẽ được vững vàng, chẳng sợ chi;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 집 을 의 지 할 지 라 도 집 이 서 지 못 하 고 게 잡 아 도 집 이 보 존 되 지 못 하 리

베트남어

người ấy nương tựa vào nhà mình, song nhà không vững chắc; người níu lấy nó, nhưng nó chẳng đứng chịu nổi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 는 흉 한 소 식 을 두 려 워 아 니 함 이 여, 여 호 와 를 의 뢰 하 고 그 마 음 을 게 정 하 였 도

베트남어

người không sợ cái tin hung; lòng người vững bền, tin cậy nơi Ðức giê-hô-va.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 러 나 이 스 라 엘 족 속 은 이 마 가 고 마 음 이 강 퍅 하 여 네 말 을 듣 고 자 아 니 하 리 니 이 는 내 말 을 듣 고 자 아 니 함 이 니

베트남어

nhưng nhà y-sơ-ra-ên chẳng nghe ngươi, vì nó không muốn nghe ta; bởi chưng cả nhà y-sơ-ra-ên đều cứng trán cứng lòng.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

겁 내 는 자 에 게 이 르 기 를 너 는 세 게 하 라 두 려 워 말 라 보 라 너 희 하 나 님 이 오 사 보 수 하 시 며 보 복 하 여 주 실 것 이 라 그 가 오 사 너 희 를 구 하 시 리 라 하

베트남어

hãy bảo những kẻ có lòng sợ hãi rằng: khá vững lòng, đừng sợ nữa! Ðây nầy, Ðức chúa trời các ngươi sẽ lấy sự báo thù mà đến, tức là sự báo trả của Ðức chúa trời. chính ngài sẽ đến và cứu các ngươi!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

그 러 므 로 사 랑 하 는 자 들 아 ! 너 희 가 이 것 을 미 리 알 았 은 즉 무 법 한 자 들 의 미 혹 에 이 끌 려 너 희 센 데 서 떨 어 질 까 삼 가

베트남어

hỡi kẻ rất yêu dấu, vì anh em đã được biết trước, vậy hãy giữ cho cẩn thận, e anh em cũng bị sự mê hoặc của những người ác ấy dẫn dụ, mất sự vững vàng của mình chăng.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

한국어

또 새 영 ( 靈 ) 을 너 희 속 에 두 고 새 마 음 을 너 희 에 게 주 되 너 희 육 신 에 서 은 마 음 을 제 하 고 부 드 러 운 마 음 을 줄 것 이

베트남어

ta sẽ ban lòng mới cho các ngươi, và đặt thần mới trong các ngươi. ta sẽ cất lòng bằng đá khỏi thịt các ngươi, và ban cho các ngươi lòng bằng thịt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,739,541 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인