검색어: árunyilatkozat (헝가리어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

그리스어

정보

헝가리어

árunyilatkozat

그리스어

διασάφηση των εμπορευμάτων

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

gyűjtő árunyilatkozat

그리스어

συνοπτική διασάφηση

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

belépési gyűjtő árunyilatkozat

그리스어

συνοπτική διασάφηση εισόδου

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

3. szakasz kiegészítő árunyilatkozat

그리스어

Φάση 3Συpiληρωατική διασάφηση

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

gyŰjtŐ Árunyilatkozat És a vÁm elÉ ÁllÍtott Áru kirakÁsa

그리스어

ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟΆρθρο 40

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

a 45. cikkre is figyelemmel, a 40. cikk értelmében vám elé állított áruk gyűjtő árunyilatkozat alá vonhatók.

그리스어

Το άρθρο 40 δεν αποτελεί εμπόδιο στην εφαρμογή ειδικών διατάξεων που αφορούν τα εμπορεύματα τα οποία:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

mivel az említett egyezmény mellékletei az árunyilatkozat benyújtását megelőző vámalakiságokról, az áru ideiglenes raktározásáról és a vámszabad területekről elfogadhatók a közösség számára,

그리스어

-το παράρτημα Α.1 περί των τελωνειακών διατυπώσεων που προηγούνται της καταθέσεως της διασαφήσεως των εμπορευμάτων, με επιφυλάξεις όσον αφορά τους κανόνες 11 και 21-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

-az a. 1. melléklet az árunyilatkozat benyújtását megelőző vámalakiságokról, fenntartással a 11. és 21. kötelező rendelkezések tekintetében,

그리스어

Τα κείμενα των προαναφερομένων παραρτημάτων προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

svédország és olaszország kivételével valamennyi tagállam rendszeresen néhány nappal a tényleges behozatalt követően, vagy az azt követő hónap soránírtale a megfelelő mennyiségeket, általában a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásakor.

그리스어

Όλα τα κράτη ’έλη, ’ε εξαίρεση τη Σουηδία και την Ιταλία, καταχώριζαν εpiίέλαττοντιš αντίστοιχεš piοσότητεš συστη’ατικά, ’ερικݚ η’έρεš ’ετάτηνεισαγωγή καθαυτή ή κατάτον ’ήνα piουέpiονταν αυτޚ, συ-νήθωš κατά την κατάθεση τηš συ’piληρω’ατικޚ διασάφησηš.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

(1) ha az árukat gyűjtő árunyilatkozat alá vonták, akkor a vámjogi sorsuk meghatározásához szükséges alakiságokat a következő időn belül el kell végezni:

그리스어

Τα εμπορεύματα δεν μπορούν να απομακρυνθούν, χωρίς την άδεια της τελωνειακής αρχής, από τον τόπο όπου είχαν τοποθετηθεί αρχικά.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

a) tengeri úton szállított áru esetében a gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától számított 45 nap;b) nem tengeri úton szállított áru esetében a gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától számított 20 nap.

그리스어

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΔΙΔΕΤΑΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΣΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΚΟΜΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

헝가리어

(3) a tarifális plafonok kimerülésekor a bizottság egy rendeletben a harmadik országokra vonatkozó vámtételek alkalmazását írja elő a naptári év végéig.(4) a tagállamok legkésőbb minden hónap tizenötödik napjáig megküldik a bizottságnak az előző hónap során a tarifális plafonok terhére importált mennyiségeket tartalmazó árunyilatkozatokat.

그리스어

5. Η στατιστική επιτήρηση η προβλεπόμενη για τα προϊόντα του παραρτήματος ΙΙΙ πραγματοποιείται σε κοινοτικό επίπεδο, με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται υπό τους όρους της παραγράφου 2 πρώτο εδάφιο, και γνωστοποιούνται στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατ'εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1172/95 και (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87.Άρθρο 5

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,727,240,242 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인