전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
És adom annak a hajnalcsillagot.
a ka hoatu e ahau ki a ia te whetu o te ata
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mert az Úré a föld és annak teljessége.
no te ariki hoki te whenua me ona tini mea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vágd el annak kezét, meg ne szánja szemed.
me tapahi atu e koe tona ringa, kaua e tohu tou kanohi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
annak okáért az embernek fia a szombatnak is ura.
waihoki ko te tama a te tangata te ariki o te hapati
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
annak növekednie kell, nékem pedig alább szállanom.
ko te tikanga tenei, ko ia kia nui haere, ko ahau kia iti haere
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a bizonyság ládáját, annak rúdait, és a fedelet.
me te aaka o te whakaaturanga, me ona amo, me te taupoki
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mert a ki köszönti azt, részes annak gonosz cselekedeteiben.
ki te oha hoki etahi ki a ia, ka uru ia ki ana mahi kino
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mely örökséget elõször siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
i te timatanga e hohoro mai pea te taonga; e kore ia tona mutunga e whakapaingia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ajalont és annak legelõit; gáthrimmont is és annak legelõit.
a atarono, me ona wahi o waho ake, a katarimono me ona wahi o waho ake
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
kua huna hoki e koe to ratou ngakau kei mohio; na reira e kore koe e whakaneke ake i a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a felavatási kost pedig vedd, és fõzd meg annak húsát szent helyen.
me tango ano e koe te hipi toa o te whakatohungatanga, a ka kohua i ona kikokiko ki te wahi tapu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mely király hûségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
ko te kingi e pono ana tana whakawa mo nga rawakore, ka whakapumautia tona torona ake ake
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ekkor megfogá naómi a gyermeket, és ölébe vevé, és dajkája lõn annak.
na ka tango a naomi i taua tamaiti, a whakatakotoria ana ki tona uma, a ko ia hei kaihikihiki mona
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a dán nemzetségébõl pedig elthekét és annak legelõjét, gibbethont és annak legelõjét;
a, no roto i to te iwi o rana, ko eretekeha me ona wahi o waho ake, ko kipetono me ona wahi o waho ake
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a benjámin nemzetségébõl pedig gibeont és annak legelõjét, gébát és annak legelõjét;
a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a föld és annak minden lakosa elcsügged; én erõsítem meg annak oszlopait. szela.
i mea ahau ki te hunga whakakake, kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, kaua e whakaarahia te haona
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mérári többi fiainak a zebulon nemzetségébõl rimmont és annak legelõit, és thábort és annak legelõit.
ki era atu o nga riwaiti, ki nga tama a merari, i hoatu, no o te iwi o hepurona, ko rimono me ona wahi o waho ake, ko taporo me ona wahi o waho ake
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a hajlékot, annak sátorát és takaróját, horgait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait.
i te tapenakara, i tona teneti, i tona uhi hoki, i ona toromoka, i ona papa, i ona kaho, i ona pou, i ona turanga pou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asztalt és annak rúdjait, és minden edényét, és a szent kenyerek[hez való]kat.
i te tepu, me ona amo, me ona oko katoa, me te taro aroaro
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: