전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a szerződő felek ezért jegyzőkönyveikben, jelentéseikben és a tanúvallomásokban, valamint az igazgatási eljárások során az e megállapodás alapján beszerzett információkat és megtekintett dokumentumokat bizonyítékként használhatják fel.
Поради това, договарящите страни могат да използват получената информация и документи като доказателства в протоколите, докладите си, свидетелските показания и административните производства, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a szerződő feleknek ezért az olyan jegyzőkönyveikben, jelentéseikben és tanúvallomásokban, valamint a peres eljárásokban és vádemelések során, amelyeket később bíróság vagy ítélőszék elé visznek, az e megállapodás alapján beszerzett információkat és megtekintett dokumentumokat bizonyítékként használhatják fel.
Ето защо договарящите се страни могат в техните протоколи, отчети и показания, и в съдебни действия и преследвания, които могат в последствие да бъдат повдигнати пред съдилищата или трибуналите, да използват като доказателства, получената информация и консултативните документи, съгласно разпоредбите на настоящото споразумение.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a vád alapja a 2010. december 19-i események helytelen besorolása volt, amit sem a bizonyítékok, sem a tanúvallomások nem támasztottak alá.
То се основава на неправилно класифициране на събитията от 19 декември 2010 г. и не е подкрепено с факти, доказателства и свидетелски показания.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질: