전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a munkaerő, az ötletek és a termékek szabad mozgása jól ismert fogalom európában, de mi a helyzet a televízióprogramok szabad mozgásával?
Какво значение има за европейците икономическия и паричен съюз или ИПС за по-кратко?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nem áll fenn az összetévesztés veszélye a közösségi védjegyről szóló 40/94 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának értelmében a nizzai megállapodás szerinti 38., illetve 41. osztályba tartozó „távközlés; rádiós és televíziós műsorszolgáltatás; rádió- és televízióadás, és műsorszórás”; és „nevelési, szakképzési és szórakoztatási szolgáltatások; kulturális tevékenységek; film és hangstúdiók; videokölcsönzés; vetélkedők (szabadidő); rádió- és televízióprogramok készítése; filmgyártás” tekintetében bejelentett boomerangtv közösségi ábrás védjegy
Не съществува вероятност от объркване по смисъла на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 относно марката на Общността между фигуративния знак „boomerangtv“, чиято регистрация се иска като марка на Общността за „Телекомуникации; услуги в областта на радио- и телевизионните програми; радио- и телевизионни предавания и емисии“ и „Услуги в областта на образованието, обучението и развлеченията; културна дейност; кинематографски и звукозаписни студия; отдаване под наем на
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: