전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
elszórom õket szórólapáttal e földnek kapuiban; gyermektelenné teszem, elvesztem az én népemet; nem tértek vissza útaikról.
zato æu ih izvijati vijaèom na vratima zemaljskim, uèiniæu ih sirotima, potræu narod svoj, jer se ne vraæaju s puteva svojih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
És négy szelet hozok elám ellen, az égnek négy határáról, és elszórom õket mindenik szél felé, és nem lesz nemzet, a kihez nem futnak az elám szökevényei.
i doveæu na elam èetiri vetra s èetiri kraja nebesa, i u sve te vetrove rasejaæu ih, tako da neæe biti naroda kuda neæe otiæi prognanici elamski.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tevéik prédává lesznek, és az õ sok barmaik zsákmánynyá, és elszórom õket, e nyirott üstökûeket minden szél felé, és minden oldal felõl veszedelmet hozok reájok, azt mondja az Úr.
i kamile æe njihove biti plen, i mnotvo stoke njihove grabe, i rasejaæu ih u sve vetrove, one to se s kraja striu, i doveæu pogibao na njih sa svih strana, govori gospod.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
És monda hámán ahasvérus királynak: van egy nép, elszórva és elkülönítve a népek között, országod minden tartományában, és az õ törvényei különböznek minden nemzetségtõl, és a király törvényeit nem teljesíti; a királynak bizony nem illik úgy hagyni õket.
i aman reèe caru asviru: ima narod rasejan i rasut po narodima po svim zemljama carstva tvog, kog su zakoni drugaèiji od zakona svih naroda, i ne izvruje zakona carevih, pa nije probitaèno caru da ih ostavi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: