전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(16) koska yksikään filippiiniläinen yritys ei toiminut yhteistyössä, samankaltaisen tuotteen filippiineiltä yhteisöön suuntautuvan viennin määrä ja arvo oli vahvistettava käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.
(16) due to the non-cooperation of any philippine company, the volume and the value of exports of the like product from the philippines to the community had to be established on the basis of the facts available pursuant to article 18 of the basic regulation.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
(25) koska yksikään filippiiniläinen tai kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa eikä päinvastaista näyttöä ollut ja kun otettiin huomioon samanaikaisuus niiden tutkimusten kanssa, joiden perusteella voimassa olevat toimenpiteet laajennettiin koskemaan indonesiasta ja sri lankasta tulevaa tuontia, kaupan rakenteen muuttumisen pääteltiin johtuneen käyttöön otetusta polkumyyntitullista eikä muista perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan kolmannessa virkkeessä tarkoitetuista riittävistä syistä tai taloudellisista perusteista.
(25) in the absence of cooperation by any exporting producer in the philippines and the prc and of any contrary evidence, it is therefore concluded that, given the coincidence in time with the investigations which lead to the extension of the original measures to imports from indonesia and sri lanka, the change in the pattern of trade stemmed from the existence of the anti-dumping duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of article 13(1), third sentence of the basic regulation.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질: