검색어: jättämisestä (헝가리어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

English

정보

Hungarian

jättämisestä

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

영어

정보

헝가리어

välitystuomioiden noudattamatta jättämisestä seuraavat väliaikaiset korjaavat toimenpiteet

영어

temporary remedies in case of non-compliance

마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä vuonna 1996 annetun tiedonannon soveltaminen

영어

application of the 1996 leniency notice

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

jos kannetta ei täydennetä, virkamiestuomioistuin päättää kanteen mahdollisesta tutkimatta jättämisestä.

영어

if the applicant fails to put the application in order, the tribunal shall decide whether the application is inadmissible.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

katsoo, että näiden ohjeiden noudattaminen vähentää täydennysmenettelyjen tarvetta ja muotosääntöjen noudattamatta jättämisestä johtuvien tutkimatta jättämisten vaaraa;

영어

compliance with these directions reduces the number of requests for regularisation and the risk of inadmissibility as a result of failure to comply with the rules as to form;

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (emotr) tukiosastosta maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä yhteisörahoituksen ulkopuolelle

영어

excluding from community financing certain expenditure incurred by the member states under the guarantee section of the european agricultural guidance and guarantee fund (eaggf)

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

sekä jalostajat että tuottajien edustajat ovat anoneet sakkojen määräämättä jättämistä tai lieventämistä sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa vuonna 1996 annetussa komission tiedonannossa esitettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

영어

both processors and producer representatives have applied for leniency under the terms of the commission notice on the non-imposition of fines in cartel cases of 1996 at different stages of the investigation.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(62) tapahtuneen virheen vuoksi päätöksessä 4607/2001 ei ole säädetty matkailualan suuryritysten jättämisestä tuen soveltamisalan ulkopuolelle, toisin kuin kaupan alan yritysten.

영어

(62) resolution 4607/2001 did not explicitly exclude large tourism enterprises, as it did enterprises in the distributive sector, because of a clerical error.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

tammikuuta 2002 päivätyllä kirjeellä, että ne sitoutuvat tekemään yhteistyötä komission kanssa menettelyjen aikana sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä vuonna 1996 annetun tiedonannon yksityiskohtaisten ehtojen mukaisesti, ja toimittivat useita asiakirjoja, joissa oli todisteita käsiteltävinä olevista tosiseikoista.

영어

by letter of 16 january 2002, the four spanish processors and their association anetab announced that they were committed to cooperating with the commission in the proceedings under the terms of the 1996 leniency notice and supplied various memoranda giving evidence on the facts at issue.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/ey soveltamatta jättämisestä pikalähetys- ja kuriiripalveluihin italiassa

영어

exempting express and courier services in italy from the application of directive 2004/17/ec of the european parliament and of the council coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(2) kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen on asetuksen (ey) n:o 2771/1999 24 a artiklan mukaisesti vahvistettava vähimmäismyyntihinta tai tehtävä päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä.

영어

(2) in the light of the tenders received in response to each individual invitation to tender a minimum selling price shall be fixed or a decision shall be taken to make no award, in accordance with article 24a of regulation (ec) no 2771/1999.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,794,077,751 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인