인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ilyen visszaélésnek minősül különösen:
such abuse may, in particular, consist in:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
szerződés nem teljesítésének minősül
considered as non-performance of the contract
마지막 업데이트: 2013-02-06
사용 빈도: 8
품질:
추천인:
a helyszíni ellenőrzések késedelmes teljesítése.
delayed performance of on-the-spot checks
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
azonban nem minősül különösen súlyos korlátozásnak a viszonteladó azon kötelessége, hogy feltüntesse a szállító márkanevét.
however, obligations on the reseller relating to the display of the supplier's brand name are not classified as hardcore.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a viszonteladó azon kötelessége, hogy feltüntesse üzletében a szállító márkanevét, nem minősül különösen súlyos korlátozásnak.
nor are obligations on the reseller relating to the display of the supplier's brand name classified as hardcore.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
gazdasági tevékenységnek minősül különösen a materiális vagy immateriális javak tartós bevétel elérése érdekében történő hasznosítása.
the exploitation of tangible or intangible property for the purposes of obtaining income therefrom on a continuing basis shall in particular be regarded as an economic activity.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
késedelmes teljesítés esetén, amikor a késedelem megszűnik,
in case of late performance, on the day the delay ends,
마지막 업데이트: 2012-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
megrendelő részéről súlyos szerződésszegésnek minősül különösen, ha a havi átalánydíj, vagy az éves kedvezményes szolgáltatási díj megfizetésével 8 naptári napot meghaladó késedelembe esik.
it shall be particularly considered a material breach by the customer if the customer is past due more than 8 calendar days on the payment of the monthly flat rate or the discounted annual service fee.
마지막 업데이트: 2012-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mivel ebből a célból a helyszíni ellenőrzés indokolt, és hasznos eszköznek minősül, különösen olyan esetekben, amikor a támogatással valószínűleg visszaéltek;
whereas for this purpose on-site monitoring visits are an appropriate and useful instrument, in particular for cases where aid might have been misused;
ilyen visszaélésnek minősül különösen: a) tisztességtelen beszerzési vagy eladási árak, illetve egyéb tisztességtelen üzleti feltételek közvetlen vagy közvetett kikötése;
for the preparation of the third stage, the emi shall: prepare the instruments and the procedures necessary for carrying out a single monetary policy in the third stage,
e cikk második francia bekezdésének b) pontja szerint ilyen visszaélésnek minősül különösen: a termelés, az értékesítés vagy a műszaki fejlesztés korlátozása a fogyasztók kárára.
according to point (b) of the second paragraph of that article, such abuse may, in particular, consist in limiting production, markets or technical development to the prejudice of consumers.
a hitelfelvevő által saját pénznemben és saját országában teljesített visszafizetés a hiteltörlesztési kötelezettség érvényes teljesítésének minősül.
the borrower’s repayment in his own currency and in his own country is a valid discharge of the loan obligation.
a fő aggályok a rendelkezés értelmezésével, az információ iránti kérelmek késedelmes teljesítésével és a cserélt információ fordításával kapcsolatosak.
the main concerns relate to the interpretation of this provision, the fact that applications for information have not always been handled in a timely manner as well as to the translation of the information exchanged.
a szerződő felek a vállalkozót terhelő bármely szolgáltatás késedelmes teljesítése esetére napi 10.000 ft késedelmi kötbért kötnek ki.
the contract parties stipulated that the contractor would pay contractual penalty of huf 10,000 a day in case of the late payment of any services.
a nyertes ajánlattevőnek a késedelmes teljesítéssel kapcsolatos felelőssége megszűnik a felmondás időpontjában; a korábbi késedelem miatt felmerült felelősséget ez azonban nem érinti.
the consultant's liability for delay in completion shall immediately cease when the contracting authority terminates the contracts without prejudice to any liability thereunder that may have already been incurred.
hasznosításnak minősül különösen annak a terméknek az előállítása, forgalomba hozatalra való felkínálása, forgalomba hozatala, behozatala, kivitele, használata és e célokból való raktáron tartása, amelyre a mintát alkalmazzák, illetve amelyben a minta megtestesül.
the aforementioned use shall cover, in particular, the making, offering, putting on the market, importing, exporting or using of a product in which the design is incorporated or to which it is applied, or stocking such a product for those purposes.
e rendeletnek ezért úgy kell rendelkeznie, hogy az elárverezett kibocsátási egységek leszállításának elmulasztásából fakadó nemteljesítés esetén a nyertes ajánlattevők vagy jogutódjaik csak azzal a lehetőséggel élhetnek, hogy elfogadják a késedelmes teljesítést.
thus, this regulation should provide that the only remedies available to successful bidders or their successors in title in the event of any failure to deliver auctioned allowances should be to accept deferred delivery.
a nyertes ajánlattevőnek a késedelmes teljesítéssel kapcsolatos felelőssége megszűnik abban az időpontban, amikor az ajánlatkérő kitiltja a munkaterületről; a korábbi késedelem miatt felmerült felelősséget ez azonban nem érinti.
the contractor's liability for delay in completion shall immediately cease when the contracting authority expels him from the site without prejudice to any liability thereunder that may have already ocurred.
képesnek kell lennie megbízója kártérítési igényének elemzésére a rakományt fuvarozás közben ért károk vagy veszteségek, illetve a késedelmes teljesítés vonatkozásában, és értenie kell, hogy az ilyen kárigény hogyan érinti szerződéses felelősségét;
be able to consider a claim by his principal regarding compensation for loss of or damage to goods during transportation or for their late delivery, and to understand how such a claim affects his contractual liability;
a szarvasmarhaféléknél eltávolítandó srm-nek minősül különösen a 30 hónaposnál idősebb állatok gerincoszlopa, valamint a bármilyen korú állatok mandulája, belei az epésbéltől (duodenum) a végbélig (rectum), és a bélfodra.
the list of srms removed from bovine animals comprises in particular the spinal column of animals aged over 30 months, and the tonsils, intestines from the duodenum to the rectum, and mesentery of animals of all ages.