전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a munka törvénykönyve szerint a kollektív szerződések semmisnek tekintendők, amennyiben a törvénykönyvnél vagy egyéb jogi eszközöknél kedvezőtlenebb munkafeltételeket tartalmaznak.
according to the labour code, collective agreements are void if they allow less favourable working conditions than those required by the code or by other legal instruments.
a 2011 szeptemberében elfogadásra kerülő új munka törvénykönyve a munkaerőpiac rugalmasságának javítását célozza, ideértve az atipikus foglalkoztatási formákra vonatkozó szabályozás felülvizsgálatát.
the new labour code, to be adopted in september 2011, aims to improve the flexibility of the labour market, including revision of the regulation of atypical forms of work.
a vívmányokkal való további összehangolás a munkajog területén, különösen a munka törvénykönyve és a foglalkoztatás elősegítéséről szóló törvény, valamint a vonatkozó végrehajtási előírások módosításával.
continue alignment of the acquis in the area of labour law in particular through amending the labour code and employment promotion act and the respective by-laws.
emellett a munkahelyi ügyeletet teljes mértékben munkaidőnek tekintik a munka törvénykönyve alapján a magánszektor tekintetében (a közszféra esetében azonban nem mindig) spanyolországban és szlovákiában.
in addition, on-call time at the workplace is entirely treated as working time under the labour code as regards the private sector (but not for all of the public sector) in spain and slovakia.
a közszféra alkalmazottainak esetében általános rendelkezések vonatkoznak a közérdekű bejelentők védelmére.20 a munka törvénykönyve védi a szerződéses alkalmazottakat a munkáltatók tisztességtelen intézkedésével szemben, amikor olyan jogokat gyakorolnak, mint a bűncselekmény bejelentése.
there are general provisions on protection of whistleblowers for public sector employees.20 the labour code protects contracted staff from unfair action by employers when exercising rights such as reporting a crime.
2. elismerését fejezi ki a török kormánynak és parlamentnek a nőknek az alkotmány, a polgári és büntető törvénykönyv, valamint a munka törvénykönyve területén érvényesülő helyzetéhez kapcsolódó jogalkotási reformokért; aggodalmát fejezi ki a reformok végr
2. commends the turkish government and parliament on the legislative reforms relating to the situation of women in the fields of the constitution, the civil and the penal code and the labour code; expresses its concern regarding application of the reforms
a munkaidő megszervezését a munka törvénykönyve, a közlekedési ágazatban pedig egy, a munkaidőre alkalmazandó különleges jogszabály (vezetési idő, pihenőidő és biztonsági okokból beiktatott szünetek) szabályozza.
the organisation of working time is regulated by the labour code and by a special legislation applicable to working time in the transport sector (driving periods, rest periods and security breaks).