전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ezekben az esetekben inkább olyan fokozatos eljárást érdemes követni, amely az első időszakban kísérleti rendszerek bevezetésével él, és folyamatos tapasztalatgyűjtésre és tapasztalatcserére ösztönöz, semmint kötelező erejű előírásokkal szabályozni az úthasználóktól beszedendő díjak mértékét.
in these circumstances, a phasing-in approach enabling pilot schemes and encouraging a gradual build-up and sharing of experience is preferable to a binding approach based on mandatory user charges.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
(6) az e-integrációról rigában 2006. november 11-én elfogadott miniszteri nyilatkozat befogadó jellegű információs társadalom kialakítására szólít fel. a nyilatkozat megfogalmazza az átfogó e-integráció kereteit, és olyan kérdésekkel foglalkozik, mint az öregedő társadalom, a földrajzi értelemben vett digitális szakadék, a hozzáférhetőség, a számítógépes ismeretek és tudás, a kulturális sokszínűség és a hozzáférhető on-line közszolgáltatások. a nyilatkozat arra hívja fel az európai bizottságot, hogy támogassa európán belül és kívül a tapasztalatgyűjtést és a tapasztalatok értékelését.
(6) the ministerial declaration on e-inclusion, which was adopted in riga on 11 november 2006 calls for an inclusive information society. it sets the framework for a comprehensive policy on e-inclusion, addressing issues in the fields of the ageing society, geographical digital divide, accessibility, digital literacy and competences, cultural diversity and inclusive online public services. it invites the european commission to support evidence gathering and benchmarking within and outside europe.
마지막 업데이트: 2016-12-19
사용 빈도: 1
품질: