검색어: vízfürdős (헝가리어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

English

정보

Hungarian

vízfürdős

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

영어

정보

헝가리어

vízfürdős rázógép

영어

shaking water-bath

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

헝가리어

vízfürdős kábító berendezés

영어

waterbath stunning equipment

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a baromfik elektromos vízfürdős kábítója

영어

electrical waterbath stunning of poultry

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a vízfürdős kábító berendezésre előírt elektromossági követelmények

영어

electrical requirements for waterbath stunning equipment

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

táblázat - a vízfürdős kábító berendezésre előírt elektromossági követelmények

영어

table 2 - electrical requirements for waterbath stunning equipment

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a vízfürdős kábítók használatának fokozatos kivonása a baromfi tekintetében.

영어

phasing out the use of waterbath stunners for poultry.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

ultrahangos fürdő (vagy vízfürdős rázógép), hőmérséklet-szabályozóval

영어

ultrasonic bath (or shaking water-bath) with temperature control

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a vízfürdős kábító berendezéseket olyan eszközzel kell ellátni, amely kijelzi és rögzíti az alkalmazott fő elektromos paraméterek adatait.

영어

waterbath stunning equipment shall be fitted with a device which displays and records the details of the electrical key parameters used.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

헝가리어

ha baromfi elkábításához vízfürdős kábítót használnak, a víz szintjének állíthatónak kell lennie annak érdekében, hogy megfelelő érintkezést biztosítson a szárnyas fejével.

영어

where waterbath stunners are used to stun poultry, the level of the water must be adjustable in order to ensure that there is good contact with the bird's head.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a vízfürdős kábító berendezéshez hozzáférést kell biztosítani az elkábított, de technikai hiba vagy a sor lemaradása miatt a vízfürdőben maradt madarak elvéreztetésének lehetővé tétele érdekében.

영어

access to the waterbath stunning equipment shall be available to allow the bleeding of birds that have been stunned and remain in the waterbath as a result of a breakdown or delay in the line.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

헝가리어

táblázatban említett állatok esetében a vízfürdős kábítást az abban a táblázatban foglalt minimális áramerősségeknek megfelelően kell elvégezni, az állatokon pedig legalább négy másodperces időtartamra kell alkalmazni azt.

영어

for animals referred to in table 2, waterbath stunning shall be carried out in accordance with the minimum currents laid down therein, and animals shall be exposed to that current for a minimum duration of at least four seconds.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a 2. táblázatban említett állatok esetében a vízfürdős kábítást az abban a táblázatban foglalt minimális áramerősségeknek megfelelően kell elvégezni, az állatokon pedig legalább négy másodperces időtartamra kell alkalmazni azt.

영어

for animals referred to in table 2, waterbath stunning shall be carried out in accordance with the minimum currents laid down therein, and animals shall be exposed to that current for a minimum duration of at least four seconds.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

a bizottságnak e célból helyénvaló a baromfi esetében alkalmazott különböző kábítási módszerekről – különösen a különböző vízfürdős kábítókról – szóló jelentést készítenie és benyújtania az európai parlamentnek, valamint a tanácsnak.

영어

to this end, the commission should prepare and submit to the european parliament and to the council a report on the various stunning methods for poultry, and in particular multiple-bird waterbath stunners.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

헝가리어

ha az állatok túl kis méretűek a vízfürdős kábítóhoz, vagy ha a lábbilincs felhelyezése inkább fájdalmat okoz, vagy növeli a fájdalmat (mint a sérült állatoknál), nem szabad lábbilincset felhelyezni.

영어

animals shall not be shackled if they are too small for the waterbath stunner or if shackling is likely to induce or increase the pain suffered (such as injured animals).

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

헝가리어

(6) az európai Élelmiszer-biztonsági hatóság (efsa) két véleményt fogadott el a bizonyos állatfajok elkábítása és leölése fő rendszereinek jólléti szempontjairól, nevezetesen 2004-ben a főbb kereskedelmi állatfajok elkábítása és leölése fő rendszereinek jólléti szempontjairól, és 2006-ban a kereskedelmi célból tenyésztett szarvasok, kecskék, nyulak, struccok, kacsák, libák és fürjek elkábítása és leölése fő rendszereinek jólléti szempontjairól. e területen naprakésszé kell tenni a közösségi jogszabályokat, az említett tudományos vélemények figyelembe vétele érdekében. a szén-dioxid sertések és baromfi esetében történő használatának fokozatos kivonására, valamint a vízfürdős kábítók baromfi esetében történő használatának fokozatos kivonására vonatkozó ajánlások nem szerepeltek a javaslatban, mivel a hatásvizsgálat megállapította, hogy ez jelenleg az eu-ban gazdaságilag nem megvalósítható. továbbá más ajánlásokat nem kell e rendeletben szerepeltetni, mivel azok olyan technikai paraméterekre vonatkoznak, amelyek helye a végrehajtási intézkedésekben vagy a bevált gyakorlatra vonatkozó kódexekben van. a tenyésztett halakra vonatkozó ajánlások nem szerepelnek a javaslatban, mivel e területen további tudományos véleményre és gazdasági értékelésre van szükség.

영어

(6) the european food safety authority (efsa) has adopted two opinions on the welfare aspects of the main systems of stunning and killing of certain species of animals, namely on the welfare aspects of the main systems of stunning and killing the main commercial species of animals, in 2004 and on the welfare aspects of the main systems of stunning and killing applied to commercially farmed deer, goats, rabbits, ostriches, ducks, geese and quail, in 2006. community legislation in this area should be updated to take into account those scientific opinions. recommendations to phase out the use of carbon dioxide for pigs and poultry, as well as to phase out the use of waterbath stunners for poultry were not included in the proposal because the impact assessment revealed that they were not economically viable at present in the eu. furthermore other recommendations should not be part of this regulation because they refer to technical parameters that should be part of implementing measures or codes of good practices. recommendations on farm fish were not included in the proposal because there was a need for further scientific opinion and economic evaluation in this field.

마지막 업데이트: 2016-12-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,744,032,443 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인