전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mindenkor örüljetek.
deeleen bég
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Örüljetek az örülõkkel, és sírjatok a sírókkal.
bégandooleen ak ñi bég, te jooyandoo ak ñiy jooy.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
azonképen ti is örüljetek, és örüljetek együtt velem.
yéen itam nag bégleen, waaw fekksileen ma ci sama mbég.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek!
deeleen bég ci boroom bi; maa ngi koy waxati: bégleen!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
És ismét azt mondja: Örüljetek pogányok az õ népével együtt.
mbind mi nee na it:«yéen xeeti àddina, ñëwleen bànneexuak xeet wi yàlla tànnal boppam.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
továbbá atyámfiai, örüljetek az Úrban. ugyanazokat írni néktek én nem restellem, tinéktek pedig bátorságos.
kon nag samay bokk, bégleen ci boroom bi. duma sonn mukk ci di leen ko wax, ndax seen mucc moo ci aju.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
annakokáért hamarabb küldtem õt haza, hogy meglátván õt, ismét örüljetek, és nékem is kisebb legyen a szomorúságom.
noonu delloo naa leen ko ci lu gaaw, ngir ñëwam bégal seeni xol, te man itam sama xol féex.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Örüljetek és örvendezzetek, mert a ti jutalmatok bõséges a mennyekben: mert így háborgatták a prófétákat is, a kik elõttetek voltak.
bégleen te bànneexu, ndax seen yool dina réy ci laaxira. ndaxte noonu lañu daan fitnaale yonent yi fi jiitu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de azon ne örüljetek, hogy a lelkek néktek engednek; hanem inkább azon örüljetek, hogy a ti neveitek fel vannak írva a mennyben.
moona li leen rab yi déggal, bumu tax ngeen bég, waaye bégleen ndax li ñu bind seen tur ci asamaan.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Örüljetek azon a napon és örvendezzetek; mert ímé a ti jutalmatok bõséges a mennyben; hiszen hasonlóképen cselekedtek a prófétákkal az õ atyáik.
bu boobaa bégleen te bànneexu, ndax seen yool dina réy ci laaxira. ndaxte noonu la maami seeni bañ daan fitnaale yonent yi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
És ha megtalálta, egybehívja az õ asszonybarátait és szomszédait, mondván: Örüljetek én velem, mert megtaláltam a drakhmát, melyet elvesztettem vala!
bu ko gisee, dina woo ay xaritam ak ay dëkkandoom ne leen: “kaayleen bànneexu ak man, ndaxte gis naa sama alal ja réeroon.”
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
annakokáért örüljetek egek és a kik lakoztok azokban. jaj a föld és a tenger lakosainak; mert leszállott az ördög ti hozzátok, nagy haraggal teljes, úgymint a ki tudja, hogy kevés ideje van.
looloo tax, na asamaanak ñi ci dëkk bànneexu!musiba ci kaw suuf ak ci biir géej!ndaxte seytaane wàcc na ci yéen,ànd ak mer mu tàng,ndaxte xam na ne, jot gi ko dese barewul.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
És bemenvén az angyal õ hozzá, monda néki: Örülj, kegyelembe fogadott! az Úr veled van, áldott vagy te az asszonyok között.
malaaka ma dikk ca moom ne ko: «jàmm ngaam, yaw mi boroom bi defal aw yiw; mu ngi ak yaw.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: