전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
b) sopimuksissa on määriteltävä tavoitteet ja niitä koskevat määräajat;
b) devono specificare gli obiettivi e i termini per il loro conseguimento;
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
toimialakohtaisissa sopimuksissa voidaan asianomaisen jäsenvaltion luvalla poiketa 3, 4 ja 5 kohdasta."
atitinkamai valstybei narei pritarus, tarpšakiniuose prekybos susitarimuose gali būti nukrypstama nuo 3, 4 ir 5 dalių."
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kaikissa tuen toteuttamisesta syntyneissä sopimuksissa on varmistettava 3 kohdassa säädetyt komission ja tilintarkastustuomioistuimen oikeudet sopimusten soveltamisen aikana ja sen jälkeen.
tutti i contratti che risultano dall'attuazione dell'assistenza garantiscono, durante e dopo l'esecuzione degli stessi, i diritti della commissione e della corte dei conti di cui al paragrafo 3.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
kaikissa tuensaajien kanssa tehtävissä sopimuksissa on määrättävä erikseen komission ja tilintarkastustuomioistuimen valtuudesta tarkastaa kaikkien yhteisöiltä varoja saaneiden toimeksisaajien ja alihankkijoiden tili, joko asiakirjojen perusteella tai paikalla tehtävin tarkastuksin.
ogni accordo con i beneficiari prevede espressamente il potere di controllo della commissione e della corte dei conti, sui documenti e sul posto, di tutti i contraenti e subcontraenti che hanno beneficiato di fondi comunitari.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
tämä sopimus ei vaikuta niihin oikeuksiin, jotka yksilöille ja talouden toimijoille varmistetaan voimassa olevissa yhtä tai useampaa jäsenvaltiota ja serbiaa sitovissa sopimuksissa, ennen kuin samanarvoiset yksilöitä ja talouden toimijoita koskevat oikeudet on saavutettu tämän sopimuksen nojalla.
fino a quando i privati cittadini e gli operatori economici non godranno di diritti equivalenti in base all'applicazione del presente accordo, esso non recherà pregiudizio ai diritti loro garantiti da accordi vigenti che vincolino uno o più stati membri, da un lato, e la serbia, dall'altro.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
(14) kalastussuhteita koskevissa sopimuksissa ja pöytäkirjoissa määrätyn menettelyn mukaisesti yhteisö on neuvotellut kalastusoikeuksista norjan [28], färsaarten [29] ja grönlannin [30] kanssa.
(14) secondo la procedura prevista negli accordi e nei protocolli in materia di pesca, la comunità ha tenuto consultazioni sui diritti di pesca con la norvegia [27], le isole faerøer [28] e la groenlandia [29].
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질: