전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Életfunkciók mérése
medição de sinais vitais
마지막 업데이트: 2014-12-08
사용 빈도: 4
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
a túladagolás kezelése az életfunkciók figyelembevételével történik.
o controlo da sobredosagem deverá ser orientado para a manutenção das funções vitais.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
a túladagolás kezelése tüneti és életfunkciók fenntartására irányul.
o tratamento de uma sobredosagem deve ser sintomático e direccionado ao suporte de funções vitais.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
túladagolás esetén a kezelés az életfunkciók fenntartása szerint történik.
a gestão da sobredosagem deve ser dirigida no sentido de manter as funções vitais.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
a túladagolás kezelése során szükség lehet az életfunkciók fenntartására irányuló általános intézkedésekre.
28 o tratamento da sobredosagem pode exigir medidas gerais de suporte para manutenção dos sinais vitais.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
javasolt az ekg és az alapvető életfunkciók monitorozása, valamint a megfelelő tüneti és szupportív kezelés.
recomenda- se a monitorização da função cardíaca e dos sinais vitais, juntamente com a adopção de medidas de suporte adequadas e terapêutica sintomática.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ha túladagolás történik, standard szupportív kezelést kell alkalmazni, amely magába foglalja az életfunkciók monitorozását és a beteg
o tratamento da sobredosagem com kaletra deve consistir de medidas de suporte gerais, incluindo
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
a szakinavir túladagolás kezelésének általános szupportív intézkedésekből kell állnia, mint az életfunkciók és az ekg monitorozása, a beteg klinikai állapotának megfigyelése.
o tratamento da sobredosagem com saquinavir deve consistir em medidas de suporte gerais, incluindo a monitorização dos sinais vitais e do ecg e a observação do estado clínico do doente.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ha túladagolás történik, standard szupportív kezelést kell alkalmazni, amely magába foglalja az életfunkciók monitorozását és a beteg klinikai állapotának folyamatos ellenõrzését.
o tratamento da sobredosagem com kaletra deve consistir de medidas de suporte gerais, incluindo
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
tudományos és szakmai berendezésekben lévő referenciacellák, valamint orvosi készülékekben elhelyezett, életfunkciók fenntartására szolgáló készülékek és szívpacemakerek elemei és akkumulátorai, ha lényeges a megszakítatlan működés, és az elemeket és akkumulátorokat csak szakképzett személyzet tudja eltávolítani.
pilhas de referência dos aparelhos científicos e profissionais, bem como pilhas e acumuladores colocados em aparelhos médicos destinados a manter as funções vitais e em estimuladores cardíacos, sempre que o seu funcionamento permanente seja indispensável e a remoção das pilhas e acumuladores apenas possa ser feita por pessoal qualificado.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
a béta- 1b interferon, hetente háromszori, 5500 mikrogramm (176 millió ne) dózisban, felnőtt daganatos betegeknek intravénásan adagolva sem okoz az életfunkciókat veszélyeztető súlyos mellékhatásokat.
o interferão beta- 1b foi administrado três vezes por semana por via intravenosa a doentes adultos com cancro, em doses individuais que atingiram 5. 500 microgramas (176 milhões ui) sem que estes apresentassem reacções adversas graves que pudessem comprometer as funções vitais.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.