검색어: védjegybejelentés (헝가리어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

Portuguese

정보

Hungarian

védjegybejelentés

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

포르투갈어

정보

헝가리어

a kÖzÖssÉgi vÉdjegybejelentÉs

포르투갈어

artigo 25º depósito do pedido

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a) közösségi védjegybejelentés benyújtása;

포르투갈어

a) apresentação do pedido de marca comunitária;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a védjegybejelentés nyelve a spanyol volt.

포르투갈어

este pedido estava redigido em língua espanhola.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

iii. a közösségi védjegybejelentés bejelentőjének neve;

포르투갈어

iii) o nome do requerente da marca comunitária;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a közösségi védjegybejelentés mint a vagyoni forgalom tárgya

포르투갈어

o pedido de marca comunitária como objecto de propriedade

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a változást a közösségi védjegybejelentés hivatalnál nyilvántartott irataiban fel kell jegyezni.

포르투갈어

a modificação será registada no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de marca comunitária.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

c) a közösségi védjegybejelentés ügyszámát, illetve a közösségi védjegy lajstromszámát;

포르투갈어

c) o número de apresentação do pedido de marca comunitária ou o número de registo da marca comunitária;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

6. a használati engedély vagy a közösségi védjegybejelentés tekintetében fennálló más jog bejegyzése;

포르투갈어

6. registo de uma licença ou de outro direito sobre um pedido de marca comunitária;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

b) a közösségi védjegybejelentés kielégíti-e a végrehajtási rendeletben megállapított követelményeket;

포르투갈어

b) se o pedido de marca comunitária preenche as condições previstas no regulamento de execução;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

ezt az összeget meg kell osztani a védjegybejelentés és a lajstromozás díjai, valamint a megújítás díja között.

포르투갈어

esta dotação deveria ser repartida entre, por um lado, a taxa de depósito e de registo e, por outro, a taxa de renovação.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

az alaplajstromozás esetében a lajstromozás keltét és számát, valamint az alaplajstromozást eredményező védjegybejelentés keltét és számát.

포르투갈어

no caso de um registo de base, a data e o número desse registo, assim como a data e o número do pedido do qual resultou o registo de base.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a használati engedélyeket, a dologi jogokat és a végrehajtási intézkedéseket a közösségi védjegybejelentés hivatalnál nyilvántartott irataiban fel kell jegyezni.

포르투갈어

a licença, o direito real e as medidas de execução forçada serão averbados no processo organizado pelo instituto referente ao pedido de marca comunitária.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a) a közösségi védjegybejelentés kielégíti-e a bejelentési nap elismeréséhez a 27. cikkben előírt követelményeket;

포르투갈어

a) se o pedido de marca comunitária preenche as condições para que lhe seja concedida uma data de depósito nos termos do artigo 27º;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(2) ha az iratokba való betekintés közösségi védjegybejelentés irataira vonatkozik, a kérelemben igazolni kell, hogy a bejelentő

포르투갈어

2. no caso de ser requerido o exame do processo referente a um pedido de marca comunitária, o respectivo requerimento deve incluir a indicação e os comprovativos de que o requerente da marca:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(2) a védjegybejelentés elutasítása előtt lehetőséget kell adni bejelentőnek arra, hogy bejelentését visszavonja, illetve észrevételeit előterjessze.

포르투갈어

2. o pedido só poderá ser recusado depois de ter sido dada ao requerente a possibilidade de o retirar ou de apresentar as suas observações.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(1) a közösségi védjegybejelentés meghirdetésétől számított három hónapon belül a 8. cikk alapján a bejelentett megjelölés védjegyként való lajstromozásával szemben felszólalhat

포르투갈어

1. pode ser apresentada oposição ao registo da marca no prazo de três meses a contar da publicação do pedido de marca comunitária, com o fundamento de que o registo da marca deve ser recusado por força do artigo 8º:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(3) a védjegybejelentés elutasítása előtt lehetőséget kell adni bejelentőnek arra, hogy bejelentését visszavonja, azt módosítsa, illetve észrevételeit előterjessze.

포르투갈어

3. o pedido só pode ser recusado depois de ter sido dada ao requerente a possibilidade de o retirar ou modificar, ou de apresentar as suas observações.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a „radiocom” szóvédjegy a 35., 38. és 41. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában – 3986023. sz. védjegybejelentés.

포르투갈어

marca nominativa radiocom para serviços das classes 35, 38 e 41 — pedido n.o 3986023

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

a „polaris” ábrás védjegy a 9. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában – 3 267 713. sz. védjegybejelentés.

포르투갈어

marca figurativa polaris para produtos e serviços das classes 9 e 42 — pedido n.o 3267713

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

(3) az igazgatótanács a 143. cikk (3) bekezdésének megfelelően meghatározza azt az időpontot, amelytől kezdődően közösségi védjegybejelentés nyújtható be.

포르투갈어

3. fixa a data a partir da qual podem ser depositados pedidos de marca comunitária, em conformidade com o nº 3 do artigo 143º

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,143,430 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인