전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
az első albekezdés a szociális alapszolgáltatókra és a távhőszolgáltatókra annyiban alkalmazandó, amennyiben azok az adott tagállamon belül a védett fogyasztók körébe tartoznak.
le premier alinéa s’applique aux services sociaux essentiels et aux installations de chauffage urbain dans la mesure où ils sont couverts par la définition des clients protégés dans leur État membre respectif.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
(50) mindaddig, amíg a kihirdetett veszélyhelyzetben lévő tagállam háztartásainak, szociális alapszolgáltatóinak és távhőszolgáltatóinak ellátása az (1) bekezdésben előírt intézkedés alkalmazása ellenére sem megoldott, a kihirdetett veszélyhelyzetben lévő tagállam földgázrendszeréhez közvetlenül csatlakozó más tagállamok – annyiban, amennyiben ez a kihirdetett veszélyhelyzetben lévő tagállam háztartásainak, szociális alapszolgáltatóinak és távhőszolgáltatóinak ellátásához szükséges – nem biztosítják a háztartásokon, a szociális alapszolgáltatókon és a távhőszolgáltatókon kívüli fogyasztók gázellátását.
aussi longtemps que l’approvisionnement des ménages, des services sociaux essentiels et des installations de chauffage urbain dans l’État membre ayant déclaré l’urgence n’est pas assuré malgré l’application de la mesure prévue au paragraphe 1, l’approvisionnement en gaz de clients autres que des ménages, des services sociaux essentiels et des installations de chauffage urbain dans tout autre État membre directement raccordé à l’État membre qui a déclaré l’urgence est interrompu dans la mesure nécessaire pour permettre l’approvisionnement des ménages, des services sociaux essentiels et des installations de chauffage urbains dans les États membres ayant déclaré l’urgence.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질: