검색어: vállalkozási szerződés (헝가리어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

French

정보

Hungarian

vállalkozási szerződés

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

프랑스어

정보

헝가리어

dávid p. vállalkozási szerződés alapján és alvállalkozók igénybevételével különböző építési munkákat végzett el.

프랑스어

m. dávid a réalisé, en vertu d’un contrat d’entreprise et par l’intermédiaire de sous-traitants, différents travaux de construction.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

-munkaerő-kölcsönző vállalkozással kötött szerződés,

프랑스어

-contrat avec une agence de travail temporaire,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

az fpap az ek-szerződés 87. cikke szerinti vállalkozás

프랑스어

le fpap est une entreprise au sens de l’article 87 du traité ce.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

a szerződés 5. fejezete alapján létrehozott közös vállalkozások;

프랑스어

d'entreprises communes créées sur la base du chapitre 5 du traité;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

d) a szerződés 196. cikkében meghatározott személyek és vállalkozások.

프랑스어

d) les personnes ou entreprises visées à l'article 196 du traité.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

헝가리어

az e szerzŐdÉs 48. cikke alapjÁn a kÖzÖs vÁllalkozÁsoknak juttathatÓ kedvezmÉnyek

프랑스어

avantages susceptibles d'Être octroyÉs aux entreprises communes au titre de l'article 48 du traitÉ

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

헝가리어

d) közös vállalkozást az ek-szerződés 171. cikkével összhangban.

프랑스어

d) des entreprises communes, conformément aux dispositions de l'article 171 du traité ce.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

két független vállalkozás közötti szerződéses jogviszony lehetősége (értékesítési szerződés)

프랑스어

l’hypothèse de la relation contractuelle entre deux entreprises indépendantes (contrat de distribution)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

헝가리어

az ek-szerződés 81. cikkének (1) bekezdése szerinti vállalkozások.

프랑스어

sont des entreprises au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité ce.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

a titkárság nem pénzügyi feladatait az artemis közös vállalkozás szerződés alapján külső szolgáltatókkal is elvégeztetheti.

프랑스어

l'entreprise commune artemis peut déléguer par contrat les tâches non financières du secrétariat à des prestataires externes.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

ilyen megállapodások működhetnek egyetlen szerződés, közös vállalkozás, termelésmegosztási egyezmény vagy más átfogó jogi megállapodás keretében.

프랑스어

des tels arrangements peuvent être régis par un seul et même contrat, accord de coentreprise, accord de partage de production ou autre arrangement juridique global.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

azon tagállamok, amelyek 1993. január 1-jén a vállalkozási szerződés alapján létrehozott terméket termékértékesítésként kezelték, ezen értékesítésre azt az adómértéket alkalmazhatják, amely a munka elvégzését követően a termékre vonatkozik.

프랑스어

les États membres qui, au 1er janvier 1993, considéraient le travail à façon comme une livraison de biens peuvent appliquer aux opérations de délivrance d'un travail à façon le taux applicable au bien obtenu après exécution du travail à façon.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

„szállítási szerződés” egy eladó és egy vállalkozás között létrejött, cukorgyártásra szánt répa szállítására irányuló szerződés.

프랑스어

on entend par "contrat de livraison" le contrat conclu entre le vendeur et l'entreprise aux fins de la livraison de betteraves destinées à la fabrication du sucre.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

헝가리어

abban az esetben, ha egyetlen vállalkozási szerződés több projektre terjed ki, vagy ha a végrehajtásért felelős testület a tevékenységeket saját maga végzi, a költségeket számviteli bizonylatokon vagy azzal azonos bizonyító erejű bizonylatokon alapuló átlátható és az egyes projektekre vonatkozóan elkülönített elszámolási rendszer révén kell nyilvántartani.

프랑스어

dans le cas où plusieurs projets seraient couverts par un même contrat de travaux ou de services ou lorsque l'organisme responsable de la mise en oeuvre exerce les fonctions pour son propre compte, l'affectation des coûts doit faire l'objet d'une comptabilité séparée et transparente, fondée sur des pièces comptables ou des documents de valeur probante équivalente.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

az európai gnss-programok végrehajtása terén elért eredmények, különös tekintettel a közbeszerzési és vállalkozási szerződések végrehajtására, elsődlegesen az esa esetében;

프랑스어

l'avancement de la mise en œuvre des programmes gnss européens, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre des passations de marchés et des contrats, notamment en ce qui concerne l'ase;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

헝가리어

e rendelkezés alkalmazásában a vállalkozási szerződés alapján teljesített értékesítések az olyan értékesítések, amelyekben a vállalkozó a megbízója által e célból reá bízott anyagokból, illetve tárgyakból általa készített vagy összeállított ingóságokat értékesíti megbízójának, függetlenül attól, hogy a vállalkozó biztosította-e a felhasznált anyagok egy részét vagy sem.";

프랑스어

aux fins d'application de la présente disposition, est considérée comme délivrance d'un travail à façon la remise par l'entrepreneur de l'ouvrage à son client d'un bien meuble qu'il a fabriqué ou assemblé au moyen de matières ou d'objets que le client lui a confiés à cette fin, que l'entrepreneur ait fourni ou non une partie des matériaux utilisés. »

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

헝가리어

– alvállalkozóként olyan magáncégeket foglalkoztatnak, amelyek bevándorló vállalkozásokkal állnak szerződésben.

프랑스어

les pouvoirs publics, les organisations d’immigrants et autres ong, les chambres de commerce, les associations professionnelles et les autres organisations peuvent aider les entrepreneurs (potentiels) immigrés à analyser et à développer un concept, à établir un projet d’entreprise et à rechercher des financements auprès des banques et établissements de crédit.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,781,908,503 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인