전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
בריטניה הגדולה
Великобритания
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
בריטניה הגדולה- אירלנד
Ирландия (Великобритания)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
האימפריה הגדולה% 1 קרסה.
Некогда могущественная империя% 1 теперь в руинах.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
זאת היא המצוה הגדולה והראשונה׃
сия есть первая и наибольшая заповедь;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
כשקרתה רעידת האדמה הגדולה הייתי רק בן עשר.
Когда случилось большое землетрясение мне было всего десять.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
והאשה אשר ראית היא העיר הגדולה אשר היא נברת ממלכות הארץ׃
Жена же, которую ты видел, есть великий город,царствующий над земными царями.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
בעבור דברך וכלבך עשית את כל הגדולה הזאת להודיע את עבדך׃
Ради слова Твоего и по сердцу Твоему Ты делаешь это, открывая все это великое рабу Твоему.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויקשיבו אליו מקטנם ועד גדולם לאמר זה הוא גבורת האלהים הגדולה׃
Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והצפיר השעיר מלך יון והקרן הגדולה אשר בין עיניו הוא המלך הראשון׃
А козел косматый – царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников вроде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ותאמר לו אל אודת הרעה הגדולה הזאת מאחרת אשר עשית עמי לשלחני ולא אבה לשמע לה׃
И Фамарь сказала ему: нет, прогнать меня – это зло больше первого, которое тысделал со мною. Но он не хотел слушать ее.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וחצר הגדולה סביב שלשה טורים גזית וטור כרתת ארזים ולחצר בית יהוה הפנימית ולאלם הבית׃
Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний двор храма Господа и притвор храма.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והיתה נבלתם ברהוב העיר הגדולה הנקראת כפי הרוח בשם סדום ומצרים אשר שם נצלב גם אדנינו׃
и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואמר אליו אדני אתה ידעת ויאמר אלי אלה הם הבאים מן הצרה הגדולה ויכבסו את שמלתם וילבינום בדם השה׃
Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואחותך הגדולה שמרון היא ובנותיה היושבת על שמאולך ואחותך הקטנה ממך היושבת מימינך סדם ובנותיה׃
Большая же сестра твоя – Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями ее.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואלישע שב הגלגלה והרעב בארץ ובני הנביאים ישבים לפניו ויאמר לנערו שפת הסיר הגדולה ובשל נזיד לבני הנביאים׃
Елисей же возвратился в Галгал. И был голод в земле той, и сыны пророков сидели пред ним. И сказал он слуге своему: поставь большой котел и свари похлебку для сынов пророческих.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
הם עם האבן הגדולה אשר בגבעון ועמשא בא לפניהם ויואב חגור מדו לבשו ועלו חגור חרב מצמדת על מתניו בתערה והוא יצא ותפל׃
И когда они были близ большого камня, что у Гаваона, то встретился с ними Амессай. Иоавбыл одет в воинское одеяние свое и препоясан мечом, который висел при бедре в ножнах и который легко выходил из них и входил.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והלוים הורידו את ארון יהוה ואת הארגז אשר אתו אשר בו כלי זהב וישמו אל האבן הגדולה ואנשי בית שמש העלו עלות ויזבחו זבחים ביום ההוא ליהוה׃
Левиты сняли ковчег Господа и ящик, бывший при нем, в котором были золотые вещи, и поставили на большом том камне; жители же Вефсамиса принесли в тотдень всесожжения и закололи жертвы Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והיה כי תגיד לעם הזה את כל הדברים האלה ואמרו אליך על מה דבר יהוה עלינו את כל הרעה הגדולה הזאת ומה עוננו ומה חטאתנו אשר חטאנו ליהוה אלהינו׃
Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: „за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?" –
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다