검색어: תחתית (히브리어 - 러시아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

히브리어

러시아어

정보

히브리어

תחתית

러시아어

Бирдекель

마지막 업데이트: 2014-12-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

רכבת תחתית

러시아어

Метрополитен

마지막 업데이트: 2015-02-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

השתמש באז תחתית

러시아어

Показывать пламя внизу экрана

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

הוא נפל לבור ללא תחתית.

러시아어

Он упал в бездонную яму.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

אי אפשר למלא באר ללא תחתית.

러시아어

Бездонный колодец не засыпать.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

כי אש קדחה באפי ותיקד עד שאול תחתית ותאכל ארץ ויבלה ותלהט מוסדי הרים׃

러시아어

ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, ипоядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

ותאמר לו הבה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה כלב את גלת עלית ואת גלת תחתית׃

러시아어

Ахса сказала ему: дай мне благословение; ты дал мне землюполуденную, дай мне и источники воды. И дал ей Халев источники верхние и источники нижние.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

מקול מפלתו הרעשתי גוים בהורדי אתו שאולה את יורדי בור וינחמו בארץ תחתית כל עצי עדן מבחר וטוב לבנון כל שתי מים׃

러시아어

Шумом падения его Я привел в трепет народы, когданизвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

אל מי דמית ככה בכבוד ובגדל בעצי עדן והורדת את עצי עדן אל ארץ תחתית בתוך ערלים תשכב את חללי חרב הוא פרעה וכל המונה נאם אדני יהוה׃

러시아어

Итак которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведен в преисподнюю, будешь лежать среди необрезанных, с пораженными мечом. Это фараон и все множество народа его, говорит Господь Бог.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

히브리어

למען אשר לא יגבהו בקומתם כל עצי מים ולא יתנו את צמרתם אל בין עבתים ולא יעמדו אליהם בגבהם כל שתי מים כי כלם נתנו למות אל ארץ תחתית בתוך בני אדם אל יורדי בור׃

러시아어

Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты ихдерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,790,485,067 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인