전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃
languidece el vino nuevo. se ha marchitado la vid. gimen todos los que eran de alegre corazón
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃
la tierra está de duelo, se reseca; el mundo languidece, se reseca. languidecen los grandes del pueblo de la tierra
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
שבעים בלחם נשכרו ורעבים חדלו עד עקרה ילדה שבעה ורבת בנים אמללה׃
los que estaban saciados se alquilan por comida, pero los que estaban hambrientos dejan de estarlo. aun la que era estéril da a luz siete hijos, pero la que tenía muchos hijos languidece
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃
la tierra se ha secado y languidece. el líbano se ha avergonzado y se ha marchitado. sarón se ha convertido en arabá; basán y el carmelo se han sacudido
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
הגפן הובישה והתאנה אמללה רמון גם תמר ותפוח כל עצי השדה יבשו כי הביש ששון מן בני אדם׃
se seca la vid, se echa a perder la higuera; también el granado, la palmera y el manzano. se han secado todos los árboles del campo, por lo cual se ha desvanecido la alegría de los hijos del hombre
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אמללה ילדת השבעה נפחה נפשה באה שמשה בעד יומם בושה וחפרה ושאריתם לחרב אתן לפני איביהם נאם יהוה׃
desmaya la madre de siete hijos; exhala su alma. su sol se ha ocultado siendo aún de día; ha sido avergonzada y humillada. a sus sobrevivientes los entregaré a espada delante de sus enemigos, dice jehovah
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: