전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
וידעו כל בשר כי אני יהוה הוצאתי חרבי מתערה לא תשוב עוד׃
y sabrá todo mortal que yo, jehovah, he sacado mi espada de su vaina; no volverá a ella
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
כי עבדי הם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד׃
porque ellos son mis siervos, a quienes yo saqué de la tierra de egipto. no serán vendidos como esclavos
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואשלח את משה ואת אהרן ואגף את מצרים כאשר עשיתי בקרבו ואחר הוצאתי אתכם׃
entonces envié a moisés y a aarón, y castigué a egipto de la manera como lo hice allí, y después os saqué
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה אלהיכם׃
yo, jehovah, vuestro dios, que os saqué de la tierra de egipto para ser vuestro dios. yo, jehovah, vuestro dios.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים לתת לכם את ארץ כנען להיות לכם לאלהים׃
yo, jehovah, vuestro dios que os saqué de la tierra de egipto para daros la tierra de canaán y para ser vuestro dios
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וזכרתי להם ברית ראשנים אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לעיני הגוים להית להם לאלהים אני יהוה׃
pero a favor de ellos me acordaré del pacto con sus antepasados, a quienes saqué de la tierra de egipto a la vista de las naciones, para ser su dios. yo, jehovah.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים מהית להם עבדים ואשבר מטת עלכם ואולך אתכם קוממיות׃
yo, jehovah vuestro dios que os saqué de la tierra de egipto para que no fueseis sus esclavos. yo rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con la cabeza erguida
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ושמרתם את המצות כי בעצם היום הזה הוצאתי את צבאותיכם מארץ מצרים ושמרתם את היום הזה לדרתיכם חקת עולם׃
guardaréis la fiesta de los panes sin levadura, porque en este mismo día habré sacado vuestros ejércitos de la tierra de egipto. por tanto, guardaréis este día como estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואעש כן כאשר צויתי כלי הוצאתי ככלי גולה יומם ובערב חתרתי לי בקיר ביד בעלטה הוצאתי על כתף נשאתי לעיניהם׃
e hice así como me fue ordenado: saqué de día mi equipaje, como equipaje de cautivo, y al anochecer perforé el muro con mis propias manos. salí en la penumbra, y llevé mi equipaje sobre los hombros, ante su vista
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
מן היום אשר הוצאתי את עמי את ישראל ממצרים לא בחרתי בעיר מכל שבטי ישראל לבנות בית להיות שמי שם ואבחר בדוד להיות על עמי ישראל׃
'desde el día en que saqué a mi pueblo israel de egipto, no había elegido ninguna ciudad de todas las tribus de israel para edificar una casa donde estuviese mi nombre. pero elegí a david para que estuviese al frente de mi pueblo israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: