전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
דרך אגב, התופין הנקרא "קרם שו" ביפן לא מקובל בשם זה לא באנגליה ולא בצרפת. אם תבקש "שו קרים" באנגליה, סביר למרבה הצחוק שתקבל משחת נעליים.
by the way, the pastry known as "shu cream" in japan is not known under this name neither in england nor in france. if you ask for a "shu cream" in england, you will end up comically receiving shoe shine.