전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ברכו את מקלליכם והתפללו בעד מכלימיכם׃
dobrořečte těm, kteříž vás proklínají, a modlte se za ty, kteříž vám bezpráví činí.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ראו שקדו והתפללו כי לא ידעתם מתי תהיה העת׃
vizte, bděte a modlte se; nebo nevíte, kdy bude ten čas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
שקדו והתפללו פן תבאו לידי נסיון הן הרוח היא חפצה והבשר רפה׃
bděte a modlte se, abyste nevešli v pokušení. duchť zajisté hotov jest, ale tělo nemocno.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואתם האהובים הבנו באמונתכם הנעלה על כל בקדשתה והתפללו ברוח הקדש׃
ale vy, nejmilejší, vzdělávajíce se na té nejsvětější víře vaší, v duchu svatém modléce se,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ודרשו את שלום העיר אשר הגליתי אתכם שמה והתפללו בעדה אל יהוה כי בשלומה יהיה לכם שלום׃
a hledejte pokoje města toho, do kteréhož jsem zastěhoval vás, a modlívejte se za ně hospodinu; nebo v pokoji jeho budete míti pokoj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אבל אני אמר לכם אהבו את איביכם ברכו את מקקליכם היטיבו לשנאיכם והתפללו בעד מכאיביכם ורדפיכם׃
ale jáť vám pravím: milujte nepřátely vaše, dobrořečte těm, kteříž vás proklínají, a dobře čiňte nenávidícím vás, a modlte se za nepřátely a protivníky vaše,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והתפללו גם בעדנו למען יפתח לנו האלהים את שער הדבור לחות את סוד המשיח אשר בעבורו אסור אנכי׃
modléce se spolu i za nás, aby bůh otevřel nám dveře slova, k mluvení o tajemství kristovu, pro něž i v vězení jsem,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃
vyznávejtež se pak jedni druhým z hříchů svých, a modlte se jedni za druhé, abyste uzdraveni byli. mnohoť zajisté může modlitba spravedlivého opravdová.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ושבו אליך בכל לבם ובכל נפשם בארץ שבים אשר שבו אתם והתפללו דרך ארצם אשר נתתה לאבותם והעיר אשר בחרת ולבית אשר בניתי לשמך׃
a tak navrátili by se k tobě celým srdcem svým a celou duší svou v zemi zajetí svého, do kteréž by zajati byli, a modlili by se naproti zemi své, kterouž jsi dal otcům jejich, a naproti městu, kteréž jsi vyvolil, a domu, kterýž jsem vzdělal jménu tvému:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וגם אל הנכרי אשר לא מעמך ישראל הוא ובא מארץ רחוקה למען שמך הגדול וידך החזקה וזרועך הנטויה ובאו והתפללו אל הבית הזה׃
nýbrž také i cizozemec, kterýž není z lidu tvého izraelského, přišel-li by z země daleké pro jméno tvé veliké a ruku tvou silnou, a rámě tvé vztažené, když by přišli a modlili se v domě tomto:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
-64[ ויאמר אליהם למה תישנו קומו והתפללו אשר לא תבאו לידי נסיונ, עודנו מדבר והנה המון ואחד משנים העשר הנקרא יהודה הלך לפניהם ויקרב אל ישוע לנשק לו׃
i řekl jim: co spíte? vstaňte a modlte se, abyste nevešli v pokušení.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: