전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ויתן את קלו בבכי וישמעו מצרים וישמע בית פרעה׃
És hangos sírásra fakada, úgy hogy meghallák az Égyiptombeliek, és meghallá a faraó háznépe is.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויהי מקץ ימים בשובו אל כפר נחום וישמעו כי הוא בבית׃
napok mulva pedig ismét beméne kapernaumba, és meghallák, hogy otthon van.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו האחים ויורידו אתו לקסרין וישלחהו אל טרסוס׃
megtudván azonban az atyafiak, levivék õt czézáreába, és elküldék õt tárzusba.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו אליו גוים בשחתם נתפש ויבאהו בחחים אל ארץ מצרים׃
És meghallák ezt róla a népek; vermökben megfogaték, és elvivék õt horgokon Égyiptom földjére.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויען ויאמר אליה מעתה איש אל יאכל פרי ממך עד עולם וישמעו תלמידיו׃
akkor felelvén jézus, monda a fügefának: soha örökké ne egyék rólad gyümölcsöt senki. És hallák az õ tanítványai.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ואם עמדו בסודי וישמעו דברי את עמי וישבום מדרכם הרע ומרע מעלליהם׃
ha tanácsomban állottak volna, akkor az én igéimet hirdették volna az én népemnek, és eltérítették volna õket az õ gonosz útaikról, és az õ cselekedetöknek gonoszságától.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וילך דוד משם וימלט אל מערת עדלם וישמעו אחיו וכל בית אביו וירדו אליו שמה׃
méne azért onnan dávid, és elfutott adullám barlangjába. És mikor meghallották testvérei és atyjának egész háza [népe], oda menének hozzá.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו אל חמור ואל שכם בנו כל יצאי שער עירו וימלו כל זכר כל יצאי שער עירו׃
És engedének khámornak, és sekhemnek az õ fiának mindenek, a kik az õ városa kapuján kijárnak vala, és körûlmetélkedék minden férfiú, a ki az õ városa kapuján kijár vala.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויאמן העם וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענים ויקדו וישתחוו׃
És hitt a nép, és megértette, hogy meglátogatta az Úr izráel fiait és megtekintette nyomorúságukat. És meghajták magokat és leborulának.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וחיל פרעה יצא ממצרים וישמעו הכשדים הצרים על ירושלם את שמעם ויעלו מעל ירושלם׃
a faraó serege pedig kijött Égyiptomból, és a káldeusok, a kik megszállották jeruzsálemet, meghallották e hírt õ felõlök, és elhagyták jeruzsálemet.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
והנה שני עורים ישבים על יד הדרך וישמעו כי ישוע עבר ויצעקו לאמר חננו נא אדנינו בן דוד׃
És ímé, két vak, a ki az út mellett ül vala, meghallván, hogy jézus arra megy el, kiált vala, mondván: uram, dávidnak fia, könyörülj rajtunk!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויך יונתן את נציב פלשתים אשר בגבע וישמעו פלשתים ושאול תקע בשופר בכל הארץ לאמר ישמעו העברים׃
És jonathán megveré a filiszteusoknak elõõrsét, mely gébában vala, és meghallották ezt a filiszteusok; saul pedig megfúvatta a trombitát az egész országban, mondván: hallják meg a zsidók!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויהושע בן נון מלא רוח חכמה כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה׃
józsué, a nún fia pedig beteljesedék bölcseségnek lelkével; mert mózes tette vala õ reá kezeit; és hallgatának reá izráel fiai, és úgy cselekedének, a mint parancsolta vala az Úr mózesnek.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר אליהם איה אמונתכם וייראו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו מי אפוא הוא המצוה גם את הרוחות ואת המים וישמעו לו׃
És monda nékik: hol van a ti hitetek? És félelemmel csodálkoznak vala, mondván egymásnak: ugyan ki ez, hogy a szeleknek is, a víznek is parancsol, és engednek néki?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וביום השבת החל ללמד בבית הכנסת וישמעו רבים וישתוממו לאמר מאין לזה כאלה ומה היא החכמה הנתונה לו עד אשר נעשו גבורות כאלה על ידיו׃
És a mint eljött vala a szombat, tanítani kezde a zsinagógában; és sokan, a kik õt hallák, elálmélkodának vala, mondván: honnét vannak ennél ezek? És mely bölcsesség az, a mi néki adatott, hogy ily csodadolgok is történnek általa?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו בני ישראל לאמר הנה בנו בני ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה את המזבח אל מול ארץ כנען אל גלילות הירדן אל עבר בני ישראל׃
meghallák pedig izráel fiai, hogy ezt mondják vala: Ímé a rúben fiai, gád fiai és manassé fél nemzetsége oltárt építettek átellenben a kanaán földével, a jordán mellékén, izráel fiainak oldala felõl.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו כל שרי החילים אשר בשדה המה ואנשיהם כי הפקיד מלך בבל את גדליהו בן אחיקם בארץ וכי הפקיד אתו אנשים ונשים וטף ומדלת הארץ מאשר לא הגלו בבלה׃
És mikor meghallotta a seregek minden vezetõje, a kik a mezõn valának, õk magok és az õ embereik, hogy a babiloni király gedáliást, ahikámnak fiát tette tiszttartóvá az országban, és hogy reá bízta a férfiakat és az asszonyokat, a kisdedeket és a föld szegényeit azok közül, a kik babilonba el nem vitettek vala;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
וישמעו כל שרי החילים המה והאנשים כי הפקיד מלך בבל את גדליהו ויבאו אל גדליהו המצפה וישמעאל בן נתניה ויוחנן בן קרח ושריה בן תנחמת הנטפתי ויאזניהו בן המעכתי המה ואנשיהם׃
mikor pedig meghallották a seregek hadnagyai mind, és az õ embereik, hogy babilónia királya gedáliát tette tiszttartóvá, elmentek gedáliához mispába, izmáel, a nétánia fia, és johanán, a kareáh fia, és serája, a nétofáti tánhumet fia, és jahazánia, maakáti fia, õk és az õ embereik;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: