전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dhokebaaz word in english
كلمة dokokebaaz في اللغة الإنجليزية
마지막 업데이트: 2020-10-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
هلا meaning in english
هلا تعني باللغة الإنجليزية
마지막 업데이트: 2018-12-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kundru vegetable in english
kundru الخضار باللغة الإنجليزية
마지막 업데이트: 2020-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mera status dekho in english
meri status dekgo
마지막 업데이트: 2024-02-12
사용 빈도: 17
품질:
추천인:
aap hamesha khush raho in english
كنت مقيما باللغة الإنجليزية
마지막 업데이트: 2018-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
कलास माफ़ी शुकुल meaning in english
kalas mafi shukul meaning in english
마지막 업데이트: 2022-07-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mujhe aap se pyar hai meaning in english
mujhe aap se pyar hai معنى في اللغة الإنجليزية
마지막 업데이트: 2021-03-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i love you meri jaan in arabic in english word
mera man kar rha tumhe chodne ka
마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
apki video bahut achi hai in translate in english
apki video bahut achi hai in translate in english
마지막 업데이트: 2024-05-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
마지막 업데이트: 2018-12-24
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
مؤشر التبديل
마지막 업데이트: 2018-12-24
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
هل تريد فعلا أن تستسلم في هذه اللعبة ؟
마지막 업데이트: 2018-12-24
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
لكنّ الإيطالية ليس العدد الإيطالية هو آلية تحديد الوصول
마지막 업데이트: 2018-12-24
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인: