전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
सुलेमान ने कहा हम अभी देखते हैं कि तूने सच सच कहा या तू झूठा है
solomon said , " we shall soon see whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
उसने कहा , " अभी हम देख लेते है कि तूने सच कहा या तू झूठा है
said he , ' now we will see whether thou hast spoken truly , or whether thou art amongst those that lie .
마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
[रोमियो दर्ज करें.] रोमियो वह निशान है कि कभी ज़ख्म महसूस नहीं jests .-- [जूलियट एक खिड़की में ऊपर प्रकट होता है.] लेकिन नरम! क्या प्रकाश फूटती है उस खिड़की? यह पूर्व है, और जूलियट सूरज है - उठो, निष्पक्ष सूरज, और जलते चाँद को मारने, कौन पहले से ही बीमार है और दु: ख के साथ पीला, कि तू उसकी नौकरानी वह की तुलना में कहीं अधिक निष्पक्ष कला: उसकी नौकरानी, नहीं के बाद से वह ईर्ष्या है, उसे साध्वी पोशाक लेकिन बीमार और हरे रंग की है, और कोई नहीं, लेकिन मूर्खों इसे पहनने नहीं है, यह बंद डाली .-- यह मेरी औरत है, हे, यह मेरा प्यार है! हे, कि वह जानता था वह थे - वो बोलती है, फिर भी वह कुछ नहीं कहना है: क्या है कि? , मुझे उसकी आंख प्रवचन, मैं यह जवाब .-- मैं भी बोल्ड कर रहा हूँ 'नहीं आज़ादी वह बोलती है: सब स्वर्ग में खूबसूरत सितारों में से एक, दो कुछ कारोबार होने, उसकी आँखों गिड़गिड़ाना उनके क्षेत्रों में चमक करने के लिए जब तक वे वापसी. अगर उसकी आँखों में क्या वहाँ थे, वे उसके सिर में? उसके गाल की चमक उन सितारों शर्म की बात है, के रूप में दिन के उजाले doth एक चिराग होता है, स्वर्ग में उसकी आँखों हवादार क्षेत्र इतना उज्ज्वल वह पक्षियों का गाना और लगता है कि यह रात नहीं थे धारा के माध्यम से चाहेंगे .-- देखो कैसे वह अपने हाथ पर उसके गाल leans! हे कि मैं उस हाथ पर एक दस्ताना थे, कि मैं कि गाल छू सकता है! जूलियट मुझे आह! रोमियो वह बोलती है: - हे, फिर बात, उज्ज्वल दूत! तू कला के रूप में इस रात को शानदार के लिए, मेरे सिर o'er जा रहा है, के रूप में सफेद upturned सोच आँखों के इधार एक स्वर्ग के पंखों वाला दूत है मनुष्यों कि वापस गिर करने के लिए उस पर टकटकी जब वह आलसी - पेसिंग बादलों bestrides में से और हवा की छाती पर पाल. जूलियट हे रोमियो, रोमियो! तू किस कला रोमियो? तेरा पिता अस्वीकारें और तेरा नाम मना; या, तू wilt अगर नहीं है, लेकिन मेरे प्यार को शपथ ली, और मैं अब एक capulet जा हूँ. रोमियो [अलावा.] मैं और अधिक सुना है, दूँ या मैं इस पर बात करेगा? जूलियट 'तीस लेकिन तेरा नाम है कि मेरी दुश्मन है; तू कला अपने आप को, हालांकि montague नहीं.
[enter romeo.] romeo he jests at scars that never felt a wound.-- [juliet appears above at a window.]
마지막 업데이트: 2019-07-06
사용 빈도: 4
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.