전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kis baat ka ghamand h itna
किस बात का घमंड है
마지막 업데이트: 2020-04-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat ka ghamand h itna.
kis baat ka ghamand h itna
마지막 업데이트: 2022-05-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat ka ghamand hai
kis baat ka ghamand hai
마지막 업데이트: 2021-03-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bs isi baat ka ghamand h
what are you proud of?
마지막 업데이트: 2024-06-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat ka
kis baat ka
마지막 업데이트: 2017-09-11
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
goroor kis baat ka h sahen
goroor kis baat ka h sahen
마지막 업데이트: 2021-01-14
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
kis baat ka attitude
kis baat ka attitude
마지막 업데이트: 2020-10-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat ka inteezar hain
kis baat ka inteezar hain
마지막 업데이트: 2020-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
guroor kis baat ka sahib
garor kis baat ka sahib
마지막 업데이트: 2023-02-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(rajput hone ka ghamand)
rajput hone ka ghamand
마지막 업데이트: 2022-05-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aap ko kis baat ka altitude ha
aap ko kis baat ka atitude ha
마지막 업데이트: 2021-05-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
guroor kis baat ka sahib english
guroor kis baat ka sahib english
마지막 업데이트: 2024-01-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
baat ka pakka
gj that zuban hoba
마지막 업데이트: 2019-02-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat ke thanks
kis baat ke thanks
마지막 업데이트: 2021-01-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kis baat keliye meaning
what meaning for
마지막 업데이트: 2017-09-06
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
har baat ka matlab hota hai
har baat ka matlab hota hai
마지막 업데이트: 2020-12-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
iss baat ka b khayal rakhna
iss baat ka b khayal rakhna
마지막 업데이트: 2021-01-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jab tumhe kuch matlab hai nahi hai to mai kis baat ka mano tumhe
i do not know what you are talking about, but i do not know what i'm talking about
마지막 업데이트: 2018-12-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ghamand ish baat ka h ki aaj tak achhe banne ka natak nhi kiya
ghamand ish baat ka h ki aaj tak achhe banne ka natak nhi kiya
마지막 업데이트: 2024-12-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
agar vo puch le mujhse ki kis baat ka gam hai to fir kis baat ka gam hai
do you know us or should we also give introduction?
마지막 업데이트: 2023-09-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인: