Je was op zoek naar: speserye (Afrikaans - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Bulgarian

Info

Afrikaans

speserye

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Bulgaars

Info

Afrikaans

en van die seuns van die priesters was daar mengers van salf uit speserye.

Bulgaars

А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

olie vir die kandelaar, speserye vir die salfolie en vir die reukwerk van speserye;

Bulgaars

масло за осветление, и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en olie vir die kandelaar en speserye vir die salfolie en vir die reukwerk van speserye;

Bulgaars

масло за осветление, и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en die speserye en die olie vir die kandelaar en vir die salfolie en vir die reukwerk van speserye.

Bulgaars

и ароматите, и маслото за осветление, и за мирото за помазване, и за благоуханния темян.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarop het hulle teruggegaan en speserye en salf berei en op die sabbat gerus volgens die gebod.

Bulgaars

И като се върнаха, приготвиха аромати и миро; и в съботата си почиваха според заповедта.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hy het ook die heilige salfolie gemaak en die suiwer reukwerk van speserye, soos 'n salfmenger dit maak.

Bulgaars

И направи светото миро за помазване, и чистия благоуханен темян, според изкуството на мироварец.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

ook die salfolie en die reukwerk van speserye vir die heiligdom--net soos ek jou beveel het, moet hulle dit maak.

Bulgaars

мирото за помазване, и темяна за благоуханното кадене за светилището; според всичко, що съм ти заповядал, да го направят.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hulle het die liggaam van jesus geneem en dit in doeke toegedraai saam met die speserye, soos die gewoonte van die jode is om te begrawe.

Bulgaars

Който е от Бога, той слуша Божиите думи; вие затова не слушате, защото не сте от Бога.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en die reukaltaar met sy draaghoute, en die salfolie en die reukwerk van speserye, en die bedekking vir die ingang van die tabernakel;

Bulgaars

кадилния олтар и върлините му, мирото за помазване, благоуханния темян, входната покривка за входа на скинията;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en aäron moet daarop reukwerk van speserye aan die brand steek; elke môre as hy die lampe regmaak, moet hy dit aan die brand steek.

Bulgaars

И всяка заран Аарон нека кади над него благовонен темян; когато приготвя светилата нека кади с него.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

die koopmans van skeba en raëma, hulle was jou koopmans; die fynste van allerhande speserye en allerhande edelgesteentes en goud het hulle as handelsartikels aan jou gelewer.

Bulgaars

Търговците на Шева и на Рама търгуваха с тебе, и даваха за стоките ти всякакво изрядно благоухание, всякакви скъпоценни камъни, и злато.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

terwyl elkeen van hulle sy geskenk saamgebring het: silwervoorwerpe en goue voorwerpe en klere, wapens en speserye, perde en muile, jaar vir jaar.

Bulgaars

И всяка година донасяха всеки от подаръка си, сребърни вещи, златни вещи, облекла, оръжия и аромати, коне и мъски.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en jy, neem vir jou van die beste speserye: vyf honderd sikkels fyn mirre en die helfte soveel geurige kaneel, twee honderd en vyftig sikkels, en twee honderd en vyftig sikkels geurige kalmoes

Bulgaars

Вземи си изрядни аромати, от чиста смирна петстотин сикли, от благоуханна канела половината на това, сиреч, двеста и петдесет сикли от благоуханна тръст двеста и петдесет сикли,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en hiskía het na hulle geluister en hulle sy hele skathuis laat sien, die silwer en die goud en die speserye en die kosbare olie en sy wapenhuis en alles wat in sy skatkamers te vinde was; daar was niks in sy huis of in sy hele ryk wat hiskía hulle nie laat sien het nie.

Bulgaars

И Езекия ги изслуша, и показа им цялата къща със скъпоценните си вещи - среброто и златото, ароматите и скъпоценните масла, целия си оръжеен склад, и всичко каквото се намираше между съкровищата му; в къщата му и в цялото му владение не остана нищо, което Езекия не им показа.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

daarna het hulle gaan sit om brood te eet; en toe hulle hul oë opslaan, sien hulle meteens 'n reisgeselskap ismaeliete wat uit gílead kom--hulle kamele gelaai met speserye en balsem en gom op pad om dit na egipte af te bring.

Bulgaars

После, като бяха седнали да ядат хляб, подигнаха очи и видяха, ето, един керван исмаиляни идеше от Галаад, с камилите си натоварени с аромати, балсам и смирна, и отиваха да ги закарат в Египет.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,727,037,580 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK