Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dit loop soos 'n klok.
det går som smurt.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
amper soos 'n geskenk
så at sige som en gave.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
-dit lyk soos 'n 50ste
- der står 50 år!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- wel... jy optree soos 'n kind.
du opfører dig som et barn.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
vasberade, leergierig, koppig soos 'n donkie.
bestemt, nysgerrig, stædig som et æsel.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
u slape is soos 'n granaatskyf deur u sluier heen.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het u vleeslike oë? of sien u soos 'n mens sien?
har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord
videresend det valgte brev, citeret som et svar
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ek voel soos 'n bedrieër tussen hierdie mense 'n bedrieër?
jeg føler mig som en plattenslager blandt alle de andre. plattenslager?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hulle het hul mond teen my oopgespalk soos 'n leeu wat verskeur en brul.
spiler gabet op imod mig som rovgridske, brølende løver.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bres op bres breek hy in my; hy loop my storm soos 'n held.
revne på revne slår han mig, stormer som kriger imod mig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bewaar my soos 'n oogappel; verberg my in die skaduwee van u vleuels
vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine vingers skygge
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het ek haar gehou, my stil, bleek beminde in my arms soos 'n mooi droom.
og jeg holdt min kære i mine arme. det var så skønt som i en stille søvn.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
en nidding graver ulykkesgrave, det er, som brændte der ild på hans læber.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom is die trots om hulle soos 'n halssieraad, die geweld bedek hulle soos 'n gewaad.
derfor har de hovmod til halssmykke, vold er kappen, de svøber sig i.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom klaag my ingewande oor moab soos 'n siter, en my binneste oor kir-heres.
derfor bæver mit indre som citren for moab, mit hjerte for kir-heres.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en maak daarvan heilige salfolie, 'n salfmengsel soos 'n salfmenger dit maak; heilige salfolie moet dit wees.
deraf skal du tilberede en hellig salveolie, en krydret blanding, som salveblanderne laver den; en hellig salveolie skal det være.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
soos 'n dagloner, soos 'n bywoner moet hy by jou wees; tot die jubeljaar toe moet hy by jou dien;
men han skal være hos dig som daglejer eller indvandret; han skal arbejde hos dig til jubelåret.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efraim--sy heerlikheid sal wegvlieg soos 'n voël. geen geboorte, geen moederskap, geen ontvangenis meer nie!
deres herlighed flyver som fugle, fødsel, svangerskab, undfangelse forbi!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: